(1) 3а несколько минут до начала Трафальгарского сражения, подписав духовное завещание и поблагодарив команды за хорошую подготовку к бою, командующий британским флотом вице-адмирал Нельсон приказал набрать и поднять на флагманском судне фразу: «Нельсон верит, что каждый исполнит свой долг».
(2) У сигнальщиков или не хватило дублирующих флагов для повторяющихся букв, или не оказалось нужных слов в сигнальном своде.
(3) Тогда Нельсон изменил фразу:
«Англия ожидает, что каждый исполнит свой долг».
(4) Эскадра Нельсона разгромила франко-испанский флот в Трафальгарском морском сражении, а этот предельно простой текст стал для британцев на века боевым девизом.
(5) Русский флотоводец адмирал Нахимов об этой победе говорил так: «Какой там был манёвр, вздор-с, весь манёвр нельсона заключался в том, что он знал слабость своего неприятеля и свою силу и не терял времени, вступая в бой.
(6) Слава Нельсона заключается в том, что он постиг дух народной гордости своих подчинённых и одним простым сигналом возбудил боевой энтузиазм в тех простых людях, которые были воспитаны им и его предшественниками.
(7) Вот что составляет основную задачу нашей жизни; вот чему я посвятил себя, для чего тружусь неусыпно и, видимо, достигаю цели: матросы любят и понимают меня; я этой привязанностью дорожу больше, чем отзывами каких-нибудь чванных чиновников и дворянчиков-с...».
(8) В разгар Синопского боя с турецкой эскадрой Нахимов снял с палубы матроса и послал его в свою каюту, чтобы тот принёс стакан воды.
(9) В этом последнем в истории крупном сражении парусных флотов дело было жарче жаркого: раскалённые ядра, полыхающие корпуса, взрывающиеся крюйт-камеры, рушащиеся мачты стреляли-то в те времена друг в друга с двадцати метров - почти в упор - из здоровенных пушек.
(10) Матрос изловчился и принёс адмиралу полный стакан - удачно сквозь ад пробрался.
(11) Нахимов выпил воду и, возвращая стакан матросу, заметил ему: - Смотри не разбей!
(12) Это мне подарок самого Михаила Петровича Лазарева, адмирала!
(13) Потом немало смеялись над матросом, когда он, желая уберечь стакан - вокруг всё в дыму, огне, сотрясениях, - так крепко сжал лапищами стеклянный сосуд, что драгоценный подарок Михаила Петровича раздавил.
(14) Ясное дело, что всю эту сцену - сквозь непроницаемый дым, сквозь сокрушительный огонь и зубодробительные сотрясения - видели на всей эскадре: так уж устроены моряки, что в бою видят даже мимику флагмана и слышат его покашливание.
(15) А коли адмирал аккуратно, из стакана, воду пьёт и с матросом шутит, то всё идёт на лад!
(16) Современник и подчинённый Нахимова отмечает, что Павел Степанович обладал «качествами народного юмора, имеющего на простых людей могущественное влияние, признанное отечественной историей нашей...
(17) Нахимов, как народный юморист, имел доступ ко всякому подчинённому, к самому простому матросу своему.
(18) Кто говорил с ним хоть один раз, тот его никогда не боялся и понимал все мысли его и желания.
(19) В нём жила могучая, породистая симпатия к человеку всякого сословия».
(По В. В. Конецкому)