Текст ЕГЭ

Любовь к морю – детское чувство. (2)Она не мешает ненавидеть купанье. (3)И в этом большой смысл. (4)Мы любим не воду, а ощущение свободы, которое

Любовь к морю – детское чувство. (2)Она не мешает ненавидеть купанье. (3)И в этом большой смысл. (4)Мы любим не воду, а ощущение свободы, которое даря...

(1) Любовь к морю – детское чувство.

(2) Она не мешает ненавидеть купанье.

(3) И в этом большой смысл.

(4) Мы любим не воду, а ощущение свободы, которое дарят моря.

(5) Наш пленённый дух всегда мечтает о свободе, хотя мы редко даём себе в этом отчёт.

(6) Мало кто задумывался и над тем, что море, вода подарили людям понятие волны? .

(7) Волна, накатывающаяся век за веком на берега, колеблющая корабли, натолкнула на одну из основных идей сегодняшней физики – о волновой теории света, волновой сущности вещества.

(8) Волна подарила и ритм.

(9) В основе музыки лежит ритм волн и ритм движения светил по небесам.

(10) Потому музыка и проникает в глубины мировой гармонии дальше других искусств.

(11) Сам звук тоже имеет волновую природу.

(12) Медленный накат волны на отмель, вальс и ритм биения человеческого сердца чрезвычайно близки.

(13) Потому вальс невре- димым пройдёт сквозь джазы.

(14) Иногда очень хочется услышать в море береговой прибой.

(15) Когда в?лны сутки за сутками разбиваются за бортом, за иллюминатором каюты – это другое.

(16) И грохот шт?рма в открытом океане – другое.

(17) Ничто не может заменить шум берегового наката.

(18) Там, где море встречается с землёй, всё особенно.

(19) И люди, живущие на берегах, – особенные люди.

(20) Они первыми увидели, как из пены морской волны, вкатившейся на гальку, из смеси утреннего воздуха и влаги родилась самая красивая, нежная, женственная женщина, самый пленительный образ человеческой мечты – Венера.

(21) И самую красивую планету назвали её именем.

(22) Богиня любви и красоты, покровительница брака, она вышла к нам из пены, и капли морской воды блестели на её коже.

(23) И так же искрится, блистает по утрам и вечерам планета Венера.

(24) Древние называли её ещё Успокаивающей Море.

(25) Потому что они верили: красота смиряет разгул стихий.

(26) Как обеднело бы человечество без легенды о Венере!

(27) Лучшие художники ваяли и писали её, она дарила им самое таинственное на свете – вдохновение.

(28) И моряки приходят в волнение, когда из пустыни рождается Солнце.

(29) Восход при мягкой погоде вызывает желание молиться на красоту мира про себя, тихо.

(30) Солнце задолго предупреждает о приходе.

(31) Облака трубят алые и розовые сигналы.

(32) Ветерок причёсывает волны, выравнивает гребешки по порядку.

(33) А штурманы на всех судах мира суют в карман секундомер, открывают дверь рубки, поёживаясь от утреннего холода, выходят на крыло мостика, стирают росу со стекл? компаса и наводят пеленгатор на то место, где вот-вот пробрезжит первый луч.

(34) И ждут...

(35) Когда следишь за светилом в момент восхода – от первого луча, только тогда понимаешь, с какой скоростью вертится в пространстве Земля.

(36) До сдачи вахты остаётся час.
37)Сквозь щели в густеющих облаках впереди по курсу пробиваются отдельные косые солнечные лучи, и там, где они упираются в море, гребешки волн снежно взблёскивают.

(38) А вблизи судна волны уже ровно серы.

(39) Далёкие, просвеченные солнцем гребешки кажутся дружными стадами дельфинов или косаток.

(40) Прибегите к нам на минутку, дельфины!

(41) Так хочется, чтобы рассказы о вашем уме и человечности оправдались.

(42) Редкий моряк раньше вылез бы на палубу под дождь, ветер, снег, если бы увидел стадо дельфинов.

(43) Теперь выскакивают гурьбой, свеши- вают головы за борт.

(44) Весёлые, живые торпеды несут в себе жизнера- достность, спортивное настроение, лукавое любопытство и необъяснимую скорость движений.

(45) Вот мне в детстве казалось, что если, отходя от зеркала, быстро оглянуться, то увидишь в зеркале свой затылок.

(46) Дельфинам такое удалось бы запросто.

(47) Лёгкость их скорости заколдовывает, как музыка.

(48) Они взлетают над волной, скашивают на тебя хитрый и весёлый глаз.

(49) Крутой изгиб изящного тела, неподвижные, как крылья чайки, плавники.

(50) Без всплеска уходят в воду, несутся в ней, видишь их отлично с высоты мостика.

(51) И возникает какое-то восторженное чувство и радость.

(52) Как на мировом чемпионате по гимнастике.

(53) А они затевают опасную игру – режут нос судну или несутся прямо в борт.

(54) И в последнюю секунду тем движением, которым пловцы переворачиваются у стенки бассейна, они отшатываются от борта.

(55) И боязно, что они не рассчитают, ударятся в сталь, сорвутся под винт.

(56) Дай бог, чтобы мы когда-нибудь нашли общий язык с этими существами.

(57) Они знают секрет, как жить весело и дружно.

(58) И они поделятся с нами этим секретом, обязательно поделятся.

(59) Прибегите к нам на минутку, дельфины!

(60) Порезвитесь у борта, покажите над серыми волнами весёлые и лукавые, улыбающиеся рожи; украсьте стремительным движением последние минуты нашей спокойной вахты...

(61) Нельзя забывать о мгновениях счастья.

(62) Они ещё встретятся на пути.
(по В. В. Конецкому*) * Виктор Викторович Конецкий (1929–2002) – советский и российский писатель, киносценарист.
По Конецкому В.