Some people claim that if you speak a foreign language fluently you can work as an interpreter without any difficulties. Others think that being fluent in a foreign language is the opposite of working as an interpreter.
In my opinion, if a person speaks a foreign language fluently, he or she will not be able to work as an interpreter. Firstly, a person should have special qualities and skills to do his or her job well. A person should be attentive and accurate. Secondly, if a person speaks a foreign language fluently he or she studies this language without any word from a native language instead of translating words from a native language to a foreign one.
However, some people believe that if you know a foreign language and speak it fluently you can work as an interpreter well.
Наши эксперты могут проверить Ваше сочинение по критериям ЕГЭ
ОТПРАВИТЬ НА ПРОВЕРКУ
Эксперты сайта Критика24.ру Как стать экспертом?
Учителя ведущих школ и действующие эксперты Министерства просвещения Российской Федерации.
In their view, when a person speaks a foreign language fluently he or she knows what the word means in a native language, and then a person can translate to a native language what he or she said.
Personally, I do not agree with the above opinion. I am convinced that learning English by using words from your native language is a waste of time. A person should understand foreign words like a native speaker do.
In conclusion, I believe that a person cannot work as an interpreter if he or she speaks a foreign language well. If you want to become an interpreter you should translate every word using your foreign-native dictionary.
Посмотреть все сочинения без рекламы можно в нашем
Чтобы вывести это сочинение введите команду /id79843