Счастливого нового года от критики24.ру критика24.ру
Верный помощник!

РЕГИСТРАЦИЯ
  вход
забыли пароль?





ПОИСК:

У нас более 50 000 материалов воспользуйтесь поиском! Вам повезёт!


A person who is fluent in a foreign language can easily work as an interpreter (Сочинения ЕГЭ английский язык)


A person who knows foreign languages is supposed to be able to use his knowledge everywhere, for example, one may become a translator. However, I do not think so because one must get special education to translate professionally.

It seems to me that translation is not so easy task as it is considered to be, especially if a person needs to translate a text from a native language to foreign. Also,efforts to translate articles medical, economic or political definitions and expressions. succeed in this because the Internet gives opportunities to work online. having high level of knowledge to cope with the easiest tasks.

Actually, I disagree with this opinion because the main part of those translations are not correct and accurate. Moreover, a person must get into a linguistic university, study a lot to make right interpretations without mistakes.I can everyone needs to do his duties and then not unqualified workers.


And that is why only specially skilled people must work as interpreters.

---

Предполагается, что человек, который знает иностранные языки, может использовать свои знания повсюду, например, можно стать переводчиком. Тем не менее, я так не думаю, потому что нужно профессионально перевести специальное образование.

Мне кажется, что перевод не так прост, как считается, особенно если человеку нужно перевести текст с родного языка на иностранный. Кроме того, усилия по переводу статей медицинских, экономических или политических определений и выражений. преуспеть в этом, потому что Интернет дает возможность работать в Интернете. имея высокий уровень знаний, чтобы справляться с самыми легкими задачами.

Собственно, я не согласен с этим мнением, потому что основная часть этих переводов неверна и точна.

Поступаете в 2019 году?

Наша команда поможет с экономить Ваше время и нервы:

  • подберем направления и вузы (по Вашим предпочтениям и рекомендациям экспертов);
  • оформим заявления (Вам останется только подписать);
  • подадим заявления в вузы России (онлайн, электронной почтой, курьером);
  • мониторим конкурсные списки (автоматизируем отслеживание и анализ Ваших позиций);
  • подскажем когда и куда подать оригинал (оценим шансы и определим оптимальный вариант).

Доверьте рутину профессионалам – подробнее.

Более того, человек должен попасть в лингвистический университет, много изучать, чтобы делать правильные интерпретации без ошибок. Я могу каждый человек выполнять свои обязанности, а затем не безусловные рабочие. И именно поэтому в качестве переводчиков должны работать только квалифицированные люди.

Эффективная подготовка к ЕГЭ (все предметы) - начать подготовку


Обновлено:
Опубликовал(а):

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.

Полезный материал по теме
И это еще не весь материал, воспользуйтесь поиском


регистрация | забыли пароль?


  вход
логин:
пароль:
Запомнить?



Сайт имеет исключительно ознакомительный и обучающий характер. Все материалы взяты из открытых источников, все права на тексты принадлежат их авторам и издателям, то же относится к иллюстративным материалам. Если вы являетесь правообладателем какого-либо из представленных материалов и не желаете, чтобы они находились на этом сайте, они немедленно будут удалены.
Сообщить о плагиате

Copyright © 2011-2019 «Критическая Литература»

Обновлено: 14:11:37
Яндекс.Метрика Система Orphus Скачать приложение