Счастливого нового года от критики24.ру критика24.ру
Верный помощник!

РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?

Проверка сочинений
Заказать сочинение




12.5. Почему многие режиcсеры выбирают для экранизации рассказы А. П. Чехова? (ЕГЭ по литературе)

Технологии предоставляют нам новые способы передачи информации. Совнарком РСФСР закрепил это утверждение официально на бумаге в августе 1919 года, подписав декрет о продвижении кинематографических картин в массы. Работу режиссерам облегчили труды известных писателей, послужив основой для будущих кинолент. Фильмы «Человек в футляре» И. М. Анненского, «Дама с собачкой» И. Е. Хейфица, например, являются экранизированными вариантами чеховских рассказов. Выбор режиссеров был обусловлен несколькими причинами.

Во-первых, произведения А.

П. Чехова отражают действительность в ее будничном ключе. Так, бурный роман главного героя Гурова не содержит никакого фантастического элемента и представляет собой короткий отрывок из жизни. Незамысловатость позволяет легко перенести события рассказа на сцену.

Во-вторых, живые диалоги превращают типические образы в настоящих людей с неподдельными чувствами. Мы буквально слышим волнение Анны Сергеевны, любовницы Гурова, говорящей на прощание ему: «Дайте я погляжу на вас ещё… Погляжу еще раз. Вот так». Слова звучат искренне и будут действовать одинаково как на читателя, так и на зрителя.

В-третьих, о внутреннем состоянии многое могут сказать жесты и мимика, из которых складывается общее впечатление. После свидания героев Гуров говорит: «Что-то в ней есть жалкое все-таки». Этой фразой нам дают понять, что Анне Сергеевне одиноко и нет никого, с кем она могла бы разделить свои мысли и чувства. Деталь, которой не следует пренебрегать.

В-четвертых, в одной-единственной фразе, которую герой повторяет из раза в раз, может быть заключен лейтмотив рассказа. В «Человеке в футляре» это выражение «как бы чего не вышло». Оно передаёт суть «футлярного человека», такого как Беликов, сохраняя в себе оттенок трусости перед всем новым и неизвестным. Закостенелые взгляды не дают жить настоящим и двигаться дальше, а потому люди, подобны герою, замыкаются и живут прошлым. Так, Беликов «как бы в доказательство своих слов, прищуривал глаза, и подняв палец, произносил: — Антропос!». Его гордость за древнегреческий язык выглядит неуместно, так как этот язык считался давно мертвым и никем не использовался.

В-пятых, правки в канву сюжета помогают углубиться в те темы, которые изначально были положены автором. В рассказе «Дама с собачкой» Анна Сергеевна с горечью вспоминает о своем муже: «ведь он лакей». Может быть, именно это замечание родило в голове И. Е. Хейфица идею, чтобы развивать тему пресмыкательства дальше. Так, образ московского приятеля Гурова был призван показать отношения между людьми выше и ниже стоящими. Герой из первых уст слышит о лицемерии окружающих, готовых на разные низости ради монеты. Среда, в которой они живут, подкрепляет справедливость этого утверждения.

Возможно, А. П. Чехов никогда не предполагал, что его произведения окажутся на больших экранах. Благодаря стараниям режиссеров теперь мы можем лицезреть лучшие стороны русской классической литературы по-новому.

Обновлено:

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.