Счастливого нового года от критики24.ру критика24.ру
Верный помощник!

РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?

Проверка сочинений
Заказать сочинение




Подробный анализ рассказа М. Осоргина «Человек, похожий на Пушкина» из олимпиадных заданий по литературе (Школьные сочинения)

Рассказ Осоргина «Человек, похожий на Пушкина» написан в начале ХХ в. в традициях реализма: произведение представляет собой любопытную историю из жизни автора со всеми её деталями и подробностями, в ней наиярчайшим образом показывается драматизм человеческого существования. Всё это делает рассказ более приближенным к жизненным реалиям, а потому понятным и лёгким для прочтения.

Название произведения Осоргин посвятил его главному герою — мужчине, внешне напоминающему Пушкина, и, исходя из этого, в рассказе прослеживаются две тематические линии: первая заключается в сохранении памяти о великом русском поэте и в прославлении поэзии в целом, в уважении к нему народа и всеобщем почёте, а через образ похожего на Пушкина человека раскрывается тема «человека вообще» и его трагической судьбы.

Обе эти линии составляют общий философский подтекст рассказа — в жизни человек обязательно должен прийти к чему-то своему и не зацикливаться на мелочах, лишь составляющих дорогу к цели, но не ведущих к ней, иначе он не будет по-настоящему счастлив.

Композицию произведения автор строит последовательным образом и делит её на три части. Первая часть экспозиционная — в ней читатель знакомится с особенностями жизни главного героя произведения: узнаёт о его внешности, поведении, жизни, привычках. Так, с первых же предложений Осоргин подчёркивает его визуальное сходство с Пушкиным — на нём «чёрный плащ, высокий и широкий воротник, пышный галстук», у него «смуглое лицо, бакены, кудрявая голова, задумчивость» — точь-в-точь как у памятника гениальному творцу, напротив которого любил сидеть герой. Причём он одевался так намеренно, должно быть, сам не зная зачем, и поэтому списывая это на волю судьбы.

Несомненно, персонаж относится к традиционному для русской литературы типу «маленького человека»: его жизнь скучна и однообразна — каждый день он «вставал, пил с женой чай и шёл на службу», а потом отправлялся сидеть напротив памятника, но герой не пытается её изменить. Вовсе не потому, что его в ней всё устраивает, а потому, что он под силой привычки не представляет, что можно жить иначе. По некоторым критериям его можно сопоставить с Башмачкиным из повести Гоголя «Шинель»: герой также служил мелким чиновником и любил свою работу, не стремившись и не желая стремиться к самосовершенствованию и личностному выражению. Их цели ограничены и не несут в себе особой смысловой нагрузки–для одного вся радость жизни состоит в покупке шинели, для другого–в том, чтобы походить на Пушкина. Различие между ними лишь в том, что героя рассказа Осоргина «в общем любили, не смеялись над ним, так как он был хороший человек», над Башмачкиным же коллеги открыто подсмеивались и издевались. Неприкосновенность первого перед другим можно объяснить тем, что народ чтит достойнейших сынов своей земли, на одного из которых был похож осоргинский персонаж. Принадлежность героя к типу «маленького человека» подчёркивается и в его фамилии — Телятин, которая образована от слова «телёнок», т. е. детёныш, хотя её носитель–взрослый человек.

Автор оценивает персонажа нейтрально, он использует для его характеристики общие эпитеты «сносный человек», «хороший человек», однако не конкретизируя то, в чём он хорош и сносен. Это сделано с расчётом на то, чтобы «размыть» его образ, сделать его более обобщённым и таким образом затронуть не только личную проблему, но и общечеловеческую. Помимо Телятина, рассказчик знакомит читателя с его женой — легкомысленной женщиной, но, тем не менее, способной испытывать самые искренние чувства. Её персонаж введён в сюжет неслучайно-выбор спутника многое может сказать о жизненных ориентирах человека. Оба героя мыслят довольно примитивно: Телятин невозмутимо ставит внешнее сходство с выдающимся человеком на одном уровне с талантом и «общественным долгом» («он тоже чувствовал, что в его судьбе есть странность и что иначе поступать нельзя, как, например, нехорошо зарывать свой талант или уклоняться от исполнения общественного долга»);внимание для него-показатель образованности человека: «людей он разделял на две категории: на замечавших и ничего не замечавших. Первые были образованными и порядочными людьми, а вторые — бессмысленная чернь, чуждая поэзии»; что касается жены Телятина, то она вышла замуж не за самого героя, а за его «поэтический» образ: «Когда он уходил, жена думала: «Вот он сидит там, и все на него смотрят». И на сердце её становилось легко и приятно». Ей доставляет удовольствие находиться рядом с человеком, похожим на любимого поэта, собственно, за что, в свою очередь, полюбил её Телятин.

Во второй части композиция плавно переходит в завязку-рассказчик и его друг решают пошутить над человеком, похожим на Пушкина, обратившись к нему как к великому поэту. Однако герой не оправдывает их ожиданий и на уловку отвечает серьёзным и спокойным тоном. Это свидетельствует о том, что Телятина уже давно не существует как личности–он привык жить чужим именем и не пытается создавать что-то новое, быть чем-то полезным обществу. В тексте также упоминается о том, что он часто пребывает в грусти и задумчивости. Но что его терзает? Быть может, голос глубокого подсознания шепчет ему на ухо, что он на самом деле не Пушкин? И стихи, что он каждый день читает жене, не его, и памятник не ему. Или в мимике монументального поэта он увидел следы печали и пытался её повторить для окончательного сходства?

Кульминационный момент наступает в пивной, когда впервые за несколько лет серой скучной жизни Телятин соглашается «развеяться» с рассказчиком и его приятелем, ведь это, считай, новая глава книги его существования. Однако и здесь без поэзии не обошлось: прельщённый торжественным обращением студентов и услышавший имя Пушкина, герой в очередной раз предался зову судьбы и пошёл туда, где ему несвойственно появляться: «наш гость совсем плох. То ли он не привык пить, то ли мы оглушили его беспардонной болтовнёй». И тут же, стоило ему только отступить от привычных жизненных границ, его образ рассеялся: «Голова его склонилась, волосы спутались, галстук сбился набок, — и совсем он не был теперь похож на собственный памятник», так что его жена «ахнула» при его виде. Всё это лишь подтверждает то, что герои живут в вымышленном идеализированном мире, полном поэзии и ценителей истинного искусства.

В развязке герои извиняются перед женой Телятина, что создаёт о них впечатление добродушных и воспитанных людей, несмотря на их словесную вольность, и, чего и следовало ожидать, героиня их прощает, умилённая словами студентов о великолепии поэзии и Пушкина в ней. Видимо, возможность быть причастной к стихотворениям и стихотворцам уже давно стала для неё приоритетом. Третью часть рассказа занимает эпилог — из него мы узнаём, что спустя длительное время потрёпанный годами Телятин всё ещё сохранял схожесть с Пушкиным и всё так же посещал памятник, даже суровая зима и московский голод не смогли заставить его сменить полюбившийся образ. Грустно осознавать, что все эти годы он стоял на одном месте, когда мог бы развиваться, узнавать новое и созерцать скульптуры ещё сотен разных памятников, да и сам герой в глубине души несчастлив по этой причине, однако выйти из чеховского «футляра» он не способен. Пояснение автора: «Посмотрев на свои саночки, решил, что накинуть на них ещё его мешок — будет слишком тяжело, видеть же, как он надрывается под непосильной ношей» — звучит двусмысленно, будто Осоргин говорит не только о мешках овса и мёрзлой картошки, но и о нравственном грузе, который тянет многих людей на дно — стремлении казаться не теми, кто они есть. Несмотря на жестокую внешнюю обстановку, автор извлекает лучшее из ситуации: «Пушкина мы все знаем по его молодым портретам, и умер он молодым. Мне же удалось увидеть его старым». И он гордится этим, как все мы гордимся заслугами наших соотечественников.

Художественный язык Осоргина отличается многочисленными разговорными словами и конструкциями («здоровяк», «на какой чёрт», «этакие», «нисколько не рисовался»), вводными словами («пожалуй», «вернее», «конечно») и уточнениями («особенно из захожих по делам посетителей», «даже за вторым блюдом»), что придаёт ему некоторую живость и естественность и внушает доверие к написанному.

Итак, рассказ Осоргина «Человек, похожий на Пушкина» заставляет читателя задуматься над собственной жизнью: действительно ли мы живём или только пытаемся кем-то казаться? Достаточно ли мы почтительны к нашим великим предкам и надёжно ли храним память о них? По прочтении произведения в человеческое сознание приходит внутреннее прозрение и свет, способные пробудить в нас лучшие мысли и побуждения, чтобы не зацикливаться на достигнутом и идти дальше.

Обновлено:
Опубликовал(а):

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.