В чем суть подлинного искусства? Именно этот проблемный вопрос находится в центре внимания Е. В. Гришковца.
Автор считает, что суть подлинного искусства заключается в её олицетворении чего-то безграничного, отличающегося от общественных предпочтений. Истинное творчество иррационально, оно имеет сложное устройство.
Так, в тексте автор повествует о том, что подлинное искусство, в отличие от ремесленных изделий, не создается ради прибыли или развлечения. Оно не пытается быть удобным для людей, простым для чтения. Этим автор показывает, что истинное искусство стремится наполнить души людей эмоциями и переживаниями.
Далее автор обращает внимание на то, что настоящее творчество “ускользает от понимания, просачивается сквозь пальцы. Его невозможно удержать. Его можно только чувствовать. Его даже не пересказать. Его невозможно передать своими словами.” Искусство нужно понять, ощутить, прочувствовать. Таким образом, автор показывает, что подлинное искусство требует внимание и “чувственного проникновения”
Второй пример дополняет первый, показывая, что творчество может дать множество разных эмоций и переживаний, но при этом оно требует к себе способность глубоко вникнуть в тему.
Я согласен с позицией автора, потому что знаю множество примеров, подтверждающих её. Например при детальном изучении книги “Все грядущие дни” могут возникнуть совсем разные чувства от грусти до восхищения. Эта книга не создана для развлечения, она заставляет задуматься о сущности бытия. Описанный автором, данной книги, мир невозможно передать словами, его нужно прочувствовать.
Подводя итоги, подлинное искусство является сложным для понимания, однако дарит яркие эмоции при глубоком чтении
(1) «Над вымыслом слезами обольюсь» — вот самое простое и точное определение искусства. (2) Человек знает, читая книгу, глядя спектакль или кинокартину, что имеет дело с вымыслом, со сделанным другим человеком произведением, но испытывает при этом подлинные и сильнейшие переживания. (3) Чем же объяснить столь сильные переживания от вымысла? (4)Да только фактом искусства и величием этого факта. (5)Само же искусство непостижимо, как непостижим смысл жизни, да и факт самой жизни необъясним. (6)Именно поэтому нет никаких объективных и внятных критериев и признаков того, что одно произведение искусством является, а другое — нет. (7)Очевидность величия того или иного произведения искусства одному человеку совершенно недоказуема другому, который этого величия не чувствует и не видит. (8)Если человек не чувствует и не видит, то никакие доказательные базы, никакие убеждения всех искусствоведов мира ничего не смогут с этим поделать. (9)Как часто оказываются востребованы ремесленные изделия, какие-нибудь картины и скульптуры, в которых искусства не больше, чем в мебели, которые так же, как и мебель, служат только частью интерьера. (10)А также книги и фильмы, в которых нет даже самых слабых и первичных признаков искусства, которые изначально сделаны только с целью продажи и приобретаются только для того, чтобы как-то заполнить некое свободное время, как-то слегка развлечься... (11)Как часто такие поделки покупаются охотнее и оцениваются много выше, чем подлинные произведения искусства, которые неудобны, которые могут ранить, которые требуют сильных переживаний, которым «свободного» времени мало, с которыми развлечься и отдохнуть не получится. (12)Шедевром живописи нельзя дополнить интерьер. (13)Шедевру нужно особое пространство. (14)Чаще всего ремесленники кажутся художниками, потому что они художников из себя изображают. (15)Они удобны, услужливы, гибки, вменяемы и смышлёны. (16)Они готовы и могут объяснить всё, что делают, и всегда готовы быть полезными. (17)Художники же своевольны, неудобны и совсем не гибки. (18)Они не будут ничего объяснять из своих замыслов и произведений, понимая, что искусство необъяснимо и всякое объяснение есть некая ложь. (19)Настоящее искусство ускользает от понимания, просачивается сквозь пальцы. (20)Его невозможно удержать. (21)Его можно только чувствовать. (22)Его даже не пересказать. (23)Его невозможно передать своими словами. (24)Ремесленное же изделие, как правило, конкретно, понятно, весомо и даже имеет определённую практическую ценность. (25)Например, оно может приносить дидактическую, воспитательную или развлекательную пользу. (26)И это неплохо. (27)Если изделие хорошее, то и воспитание и развлечение тоже будут вполне приличными. (28)Или же изделие ремесленника может быть намеренно запутанным и казаться сложным. (29)В этом случае оно тоже имеет чисто развлекательное значение. (30)Кому-то же нравится разгадывать ребусы и головоломки. (31)Многие ощущают пользу от этого, полагая, что тренируют память, внимание и развивают абстрактное мышление. (32)Подлинное же искусство иррационально и практического значения и применения не имеет. (33)Трудное для восприятия произведение, сложно устроенное, требующее внимания и чувственного проникновения, не доверяющий искусству человек скорее отвергнет, заподозрив его в умышленной запутанности и намеренном усложнении автором случайных и неинтересных человеку идей. (34)Недоверие не позволит ему распознать подлинное искусство в массе фальшивок и манипуляций. (35)Не доверяющий искусству человек всегда будет искать разгадку, относясь к произведению как к цирковому фокусу: он всегда будет подразумевать, что разгадка есть, просто она сокрыта от глаз и он обязательно бы её нашёл, вот только что толку терять время на разгадывание какого-то фокуса. (36)С любой его точки зрения настоящее искусство совершенно бесполезно. (37)Вот изделия ремесленников и продаются, а искусство художников чаще всего остаётся неоплаченным или неоценённым. (38)Его невозможно оценить! (39)Оно же живое и непостижимое. (40)Сам автор не сможет найти и определить цену своего произведения искусства. (41)Общество, нацеленное на результат, стремя1цееся к конкретному и однозначному пониманию, всегда пытается дать всему оценку. (42)В том числе и оценить искусство. (43)Оценить конкретной суммой, ведь это вполне понятный результат. (44)Такая оценка всегда однозначна. (45)Установление цены — это отчасти замена пониманию. (46)Человек, не доверяющий искусству, не допускает наличия чуда в произведении. (47)Чуда — которое не фокус. (48)Которое рационально понять невозможно. (49)Его можно только почувствовать и пережить. (50)Сопережить!!!
(По Е.В. Гришковцу*)
* Евгений Валерьевич Гришковец (род. 1967) — российский писатель, драматург, режиссёр и актёр, автор пьес «Как я съел собаку», «Зима», романов «Рубашка», «Асфальт».
Связь между примерами не просто названа, а пояснена — правильная структура комментария.
Два примера из текста с микровыводами; связь-дополнение названа и пояснена: второй пример добавляет мысль о необходимости глубокого восприятия.
При первом упоминании произведения называйте его автора.
Согласие, обоснование и пример из читательского опыта («Все грядущие дни»); при первом упоминании книги стоит называть автора.
Противоречие с только что приведённой цитатой: по автору, понять искусство рационально невозможно — его можно только чувствовать.
Логическое противоречие: после цитаты «ускользает от понимания... можно только чувствовать» утверждается, что искусство «нужно понять».
Вводное «например» выделяется запятой.
Описанный автором, данной книги, мир невозможно передать словами
Лишние запятые разрывают именную группу: «Описанный автором данной книги мир...». «Данной» — канцеляризм.
Три ошибки: не выделено вводное «например», лишние запятые в «Описанный автором, данной книги, мир», пропущенные точки в конце предложений.
Конструкция разрушена: неясно, к чему относится «её». Проще: «оно воплощает нечто безграничное».
искусство требует внимание
«Требовать» управляет родительным падежом: «требует внимания».
требует к себе способность глубоко вникнуть в тему
Та же ошибка управления: «требует способности»; «к себе» лишнее.
Подводя итоги, подлинное искусство является сложным для понимания
Деепричастный оборот не относится к подлежащему: итоги подводите вы, а не искусство. «Подводя итоги, отмечу: ...».
Четыре ошибки: разрушенная конструкция «в её олицетворении чего-то безграничного», дважды неверное управление «требует внимание / требует способность», деепричастный оборот «Подводя итоги» при подлежащем «искусство».
«Совсем разные» — разговорное усиление; лучше «самые разные чувства: от грусти до восхищения».
Разговорное «совсем разные», канцеляризм «данной книги»; повтор пары «эмоции и переживания».