Какое влияние оказывает война на судьбы людей? Ответ на этот вопрос содержится в тексте Н. З. Бирюкова.
Для того чтобы сформулировать позицию автора по поставленной проблеме и показать, как она раскрыта в тексте, следует обратить внимание на предложения 1-21. В них рассказано, как Катя встретила в лесу группу немцев, которые пытались ее застрелить. Она была спокойна, хотя около ее головы летели пули: Катя привыкла, что на каждом шагу ее ждала смерть. Читатель осознает: во время войны судьба людей непредсказуема.
Далее обратим внимание на предложения 22-42. Там рассказано о встрече Кати и Феди, ее возлюбленного. Они встретились, когда защищались от одной и той же группы немцев. Автор показывает: война разлучает людей.
Второй пример дополняет первый. В первом говорится, что во время боевых действий людей на каждом шагу ждет смерть. Во втором описано счастливое стечение обстоятельств: Катя и Федя, разлученные войной, совершенно случайно встретились. Оба примера говорят, что судьбы людей во время войны непредсказуемы.
Позиция автора ясна. Война разлучает людей, рушит семьи, счастливую жизнь. Судьбы людей на войне непредсказуемы: на каждом шагу их ждет смерть.
Я согласен с позицией автора. Действительно, судьбы людей на войне зависят не только от их самих, но и от обстоятельств. Также судьба зависит и от того, чем человек занимается и где находится. Жизнь работника тыла более безопасна, чем солдата на фронте. Однако даже у мирных людей, находящихся в тылу, может быть печальная судьба. Приведу пример из литературы. В произведении “Судьба человека” рассказано о судьбе главного героя, воевавшего на передовой. Он пережил многое: его ранили, забрали в плен, из которого он не раз пытался сбежать. Однажды у него получилось сбежать, и он вернулся домой. Приехав в свою деревню, он узнал, что его семья погибла от бомбы, сброшенной на их дом. Здесь мы видим, что главный герой, находясь на передовой, смог выжить, а его семья, находящаяся в тылу, погибла. Это говорит о том, что на войне судьбы людей зависят от обстоятельств.
Хочется верить, что читатели задумаются о проблеме, освещенной в тексте Н. З. Бирюкова, и осознают, что судьбы людей во время войны непредсказуемы и зависят от обстоятельств.
(5)Это были эсэсовцы из отряда Шенделя. (6)Катя побежала. (7)За спиной её грохнул залп. (8)Одна из пуль просвистела возле виска, другая вырвала клок из рукава полушубка. (9)Она не волновалась: на каждом шагу её ждала смерть – привыкла. (10)К тому же – лес; здесь она дома. (11)Только не горячиться, вернее выбрать решающую минуту. (12)За поясом у неё было две гранаты. (13)Она отцепила их и стала ждать. (14)От немцев отделились две фигуры и пошли прямо на неё.
(15)«Только двое!». (16)«Ну, двое, так двое!». (17)Она бросила гранату и побежала. (18)Выстрелы гремели за спиной, но, странно, свиста пуль не было слышно. (19)Катя оглянулась. (20)Оба немца, сражённые её гранатой, валялись на снегу, а там, где были остальные, в облачках дыма вспыхивали огоньки. (21)Однако пули летели не к ней, а совсем в обратную сторону.
(22)«Кто же в той стороне? (23)Партизаны? (24)Да, впрочем, это неважно, кто именно: стреляют в немцев – значит, свои… (25)А раз свои, надо скорее помочь», – всё это мгновенно пронеслось в её голове. (26)Не пригибаясь, она кинулась к немцам. (27)Сквозь дым разорвавшейся гранаты увидела: два солдата вскочили и побежали. (28)Следом за ними, заржав, метнулся белый конь, второй – с чёрными пятнами на боках – пронёсся мимо неё, волоча на стремени мёртвого немца. (29)На снегу остались четыре немца, убитые не то её гранатой, не то пулями тех, кто так вовремя подоспел на выручку. (30)Она выжидательно обернулась в ту сторону, откуда стреляли свои.
(31)Из-за деревьев вышел высокий мужчина в пальто, с винтовкой в руках. (32)Катя пригляделась к нему и обмерла: «Федя!».
(33)Федя смотрел на неё, не узнавая: она стояла перед ним в рваном полушубке, лицо закрывала шаль.
(34)Он медленно снял с головы шапку.
(35)— Здравствуйте. (36)Вы не партизанка? (37)Я партизан ищу. (38)На лице его лежало выражение сурового спокойствия; глаза смотрели холодно.
(39)— Феденька! — вырвалось, наконец, у Кати, но неуверенно, робко: она все ещё не могла окончательно поверить, что перед ней он.
(40)Федю качнуло. (41)Почувствовав, как светло и жарко стало у него на душе, тот понял: он жив и любовь в его сердце жива. (42)Даже на расстоянии, даже сквозь голубовато-серый ночной воздух Катя увидела, как радостно вспыхнули его глаза.
(43)Она бросилась к нему и разрыдалась на его груди. (44)Нет, она никогда не предполагала, что любовь может быть такой сильной. (45)То, что творилось у неё в груди, в голове, во всём теле, было похоже на дружную весну, на половодье. (46)Каждый нерв жил, пел. (47)А все вместе они были как бы неисчислимыми тысячами журчащих ручейков, горячих, таких горячих, что тело, казалось, охватывало пламенем. (48)Как бы желая защититься от захлестнувшего её чувства, она попыталась думать о детишках, плачущих в холодных и тёмных избах, об их матерях, терзающихся за колючей проволокой, но вокруг шумел лес, и в этом шуме слышался страстный, нежный шёпот:
— Сказка моя голубоглазая!
(49)Казалось, что тяготы войны, страдания – всё-всё забылось. (50)Они стояли в чаще леса, недалеко от места недавнего боя. (51)Над головой раскинулось просторное звёздное небо. (52)Сосны стояли тесно, будто одевшаяся снегом, застывшая толпа гигантов.
(53)— Хочешь – сквозь весь лес на руках бегом пронесу?
(54)В глазах её замелькали золотистые точечки. (55)И сколько ласки, сколько нежности было в их светящейся голубизне!
(56)— После войны, — скрепя сердце прошептала она.
(По Н. З. Бирюкову*)
*Николай Зотович Бирюков (1912-1966 гг.) – русский советский писатель.
Микровывод противоречит смыслу самого примера: эпизод (предложения 22–42) — это не «война разлучает», а встреча после разлуки, чудесное стечение обстоятельств в боевой обстановке. Точная формулировка дана у вас же в связке («счастливое стечение обстоятельств») — её и следовало вынести в микровывод второго примера.
Второй пример дополняет первый.
По содержанию между примерами фактически реализуется сопоставление (тяжесть войны и смерть — счастливая встреча и любовь как опора) или причинно-следственная связь (война разлучает и одновременно сводит). «Дополнение» здесь — формальная и слабая квалификация.
Два примера-иллюстрации с указанием диапазонов предложений (1–21 и 22–42), пересказ и микровыводы есть, связь названа и пояснена; снижение за противоречие микровывода второго примера его же содержанию («война разлучает» при сюжете о встрече) и за неточно названный тип связи (фактически сопоставление, а не дополнение).
При первом упоминании литературного произведения нужно назвать автора: «В рассказе М. А. Шолохова «Судьба человека»…». Без автора — фактическая неточность.
При упоминании произведения «Судьба человека» не указан автор — М. А. Шолохов. По требованиям ЕГЭ это фактическая неточность.
Нарушение построения сравнительной конструкции: после «чем» нужно «солдат» (Им. п.) либо «жизнь солдата» / «у солдата». Правильно: «Жизнь работника тыла безопаснее, чем жизнь солдата на фронте» или «безопаснее, чем у солдата на фронте».
Нарушение построения сравнительной конструкции: «более безопасна, чем солдата» — после «чем» нужно «солдат» (Им. п.) или «жизнь солдата».
Канцелярский тяжёлый зачин. Уместнее: «Чтобы понять позицию автора, обратимся к предложениям 1–21» или «Авторский ответ виден прежде всего в предложениях 1–21».
Далее обратим внимание на предложения 22-42.
Однообразие синтаксических конструкций в зачинах смежных абзацев-комментариев: формула «обратить внимание на предложения N–M» / «обратим внимание на предложения N–M» использована подряд. Замените на «Дальше Бирюков показывает встречу Кати и Феди (предложения 22–42)».
Канцелярский тяжёлый зачин «Для того чтобы сформулировать позицию автора… следует обратить внимание на предложения…»; однообразие зачинов смежных абзацев-комментариев — «обратить внимание на предложения N–M» / «обратим внимание на предложения N–M» подряд.