|
Нужно ли следить за своей речью, стараясь употреблять слова более точно? По Е. Г. Водолазкину «Придя в Пушкинский Дом четверть века назад, на большом дубовом шкафу, служащем в Отделе древнерусской литературы доской объявлений…» (ЕГЭ по русскому)В приведённом тексте известного русского писателя Евгения Германовича Водолазкина ставится проблемный вопрос: Нужно ли следить за своей речью, стараясь употреблять слова более точно? Позиция автора чётко выражена. Он убеждён, что следить за речью необходимо, особенно в периоды языковых потрясений, чтобы сохранять её чистоту, точность и нормативность. ![]() Этот пример показывает, что строгий контроль за лексикой помогает избежать неточностей и упрощений. По моему мнению, таким образом автор подчёркивает пользу точности в речи. Также в предложениях 7–9 писатель отмечает замечание Лихачёва по поводу выражения «честно говоря» на его докладе: академик спросил, разве всё остальное говорится нечестно? Спустя годы рассказчик соглашается, видя в этом жеманство. Этот пример иллюстрирует, как модные, но неточные слова можно заменить простыми и точными. Я думаю, этим примером автор хотел показать эволюцию взглядов от сомнений к согласию с принципами чистоты речи. Оба примера из текста объясняют важную мысль автора: метод Лихачёва — замена модных, но неточных слов на простые и точные выражения — помогает сохранять культурный масштаб языка. Если первый пример касается общего списка запретов, то второй персонализирует подход, делая его живым уроком. С помощью этих примеров автор объясняет, как точность речи противостоит языковым потрясениям. Я полностью согласна с автором и считаю, что следить за речью — долг образованного человека, чтобы сохранять ясность мысли и уважение к языку. В обоснование приведу пример из историко-культурного опыта. Лев Толстой в своих дневниках и письмах 80-х годов XIX века осуждал засорение русского языка галлицизмами и иностранными словами, призывая к точности и народности речи. Он сам переписывал тексты, заменяя «эффект» на «действие», «индивидуальность» на «особенность». Это помогло его прозе стать эталоном чистоты, влияя на поколения писателей. В «Войне и мире» Толстой избегал излишних заимствований, предпочитая родные слова для глубокого выражения мыслей. Так же и сегодня, в эпоху сленга и англицизмов вроде «хайп» или «челлендж», точность речи отличает думающего человека от толпы. Без такого контроля язык рискует утратить свою уникальность и красоту. Таким образом, Водолазкин прав, подчёркивая необходимость бережного отношения к речи. Обновлено: Опубликовал(а): Мыша_Пишет Внимание! Спасибо за внимание. Полезный материал по теме
И это еще не весь материал, воспользуйтесь поиском
|
|

