Счастливого нового года от критики24.ру критика24.ру
Верный помощник!

РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?

Проверка сочинений
Заказать сочинение




Поиск по сайту

У нас более 50 000 материалов воспользуйтесь поиском! Вам повезёт!

Анализ произведения «Весной. В Иудее» из сборника «Тёмные аллеи» (Бунин И. А.)


Сборник «Тёмные аллеи» Ивана Бунина является, несомненно, одним из самых ярких его произведений. В отличие от большинства своих произведений, «Тёмные аллеи» Бунин посвятил не философским размышлениям или воспоминаниям о жизни в дореволюционной России, а другой вечной и любимой им теме — теме любви и взаимоотношений между мужчиной и женщиной. Рассказы в сборнике довольно короткие, но емкие в содержании благодаря тонкости и остроте Бунинского слова — всё время следует обращать внимание даже на самые, как нам кажется, незначительные детали в тексте, чтобы не потерять смысл рассказа и по-настоящему ощутить всю его прелесть.

Большинство из них оформлены в виде воспоминаний о чаще всего коротком любовном опыте, не увенчавшимся успехом, и теперь, уже через много лет, вызывающим у рассказчика лишь горькую ностальгию и, возможно, улыбку по неудавшемуся счастью. В «Весной, в Иудее» уже немолодой на момент рассказа человек повествует о коротком и бестолковом «романе» с племянницей местного шейха в далеком Иордане, сделавшем его хромым на всю жизнь — гордый шейх не смог простить такого хамства по отношению к своей племяннице чужеземцу и ранил его в ногу. Юноша на фоне довольно радушного приема бедуинов повелся на доступность (как ему казалось) восемнадцатилетней, но уже вдовы, девушки-бедуинки с «таинственным лицом и темными глазами». При повторной встрече наедине она с радостью приняла золотой фунт за абсолютно ненужный иностранцу козий сыр и обещала принести ему его ещё как только сможет («Скоро нельзя» — говорила она). Девушка понимает опасность всей этой ситуации, но всё-таки она проболталась о случившемся своему дяде, за что тот, терпеливо выждав уезда юноши, «наградил» его двумя выстрелами — один попал в камень, другой — в ногу иностранца. Иван Бунин мастерски намекнул на то, что шейх не хотел убивать юношу, но все-таки решил заставить наглеца всю жизнь сожалеть о содеянном, сделав его хромым («Дивлюсь до сих пор, как мог Аид (имя шейха) два раза промахнуться»). Также восхитительно Бунин намекнул на довольно сомнительный поступок девушки («Дивлюсь и тому, откуда он (шейх) мог узнать, что это я покупал козий сыр у неё»), хотя я не виню её в этом — обычно ближневосточное воспитание девочки позволяет ей быть несколько инфантильной всю жизнь, к тому же, она уже была вдовой, что снимало с неё наличие строгого пригляда мужа. Главная ошибка юнца очевидна — он с недостаточным уважением и знаниями отнесся к чужой, абсолютно незнакомой ему культуре. Бунин намекнул на то, что юноша смотрел на Иудейскую землю через призму Библии (можно вспомнить даже его мысль, которая пришла ему в голову при встрече с девушкой — «Оглянись, Суламифь» — она явно процитирована с Библейской «Песни Песней»), хотя бедуины по религии являются мусульманами и живут по Корану; стоит молчать о том, что юноша вел себя как привык, «по-западному», что смотрелось чрезвычайно вульгарно в более традиционном обществе. Должен признать, что проблема взаимоотношений между людьми сильно различающихся культур существует и актуальна даже в «информационном обществе» 21-го века: стоит вспомнить довольно шаблонный опыт тысяч парней из США, Евросоюза и России, ищущих отношений «как в аниме» с настоящими японками, которые, на самом деле, даже к банальной школьной дружбе относятся гораздо серьезней, чем в любой другой точке мира — навязчивые (по их мнению) и зачастую нарушающие все правила японского этикета действия со стороны чужеземцев просто пугают их и кажутся неуместными и дикими. К тому же, ни один человек из Азии никогда напрямую не скажет о своих чувствах и мнении — он лучше выждет момента и сделает то, что задумал (в принципе, поступок шейха мог случиться и сегодня)… Всё-таки не зря в русском языке есть такое выражение как «Восток — дело тонкое»… В то же время я уверен, что никакие национальные и культурные различия не должны быть преградой для любых отношений — и особенно для любви, я считаю, оба человека должны глубоко уважать и ценить друг друга, относиться с пониманием к особенностям характера и мировоззрения партнера, и только тогда любить будет не больно и не стыдно, но, увы, юноше из рассказа Ивана Алексеевича было до этого далеко...

Обновлено:
Опубликовал(а):

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.


РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?

Проверка сочинений
Заказать сочинение














Заказать сочинение
Заказать сочинение
Заказать сочинение
Заказать сочинение

Заказать сочинение
Заказать сочинение
Заказать сочинение