Счастливого нового года от критики24.ру критика24.ру
Верный помощник!

РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?

Проверка сочинений
Заказать сочинение




Поиск по сайту

У нас более 50 000 материалов воспользуйтесь поиском! Вам повезёт!

«Леди Макбет» — интерпретация или насмешка над русской традицией (Фильмы и сериалы)


10 сентября 2016 года на Международном кинофестивале в Торонто состоялась премьера драматического фильма британского режиссёра Уильяма Олдройда «Леди Макбет». В России кинолента вышла в свет 3 августа 2017 года. В основу сюжета положена пьеса «Леди Макбет Мценского уезда» 1864 года. Однако можно ли сравнивать два произведения? Безусловно, это абсолютно разные картины с разными характерами персонажей, настроением. Но есть и то, что их объединяет. Олдроид берёт сюжет пьесы Лескова, подобно русскому автору, показывает сильный характер женщины, которую страсть и общественное положение толкает на совершение преступлений, но интерпретирует историю совершенно по-новому. Героиня — пленница своей жизни, и выбраться из этой клетки ей не представляется возможным.

Почему же у автора возникает замысел создать подобное произведение? По словам Уильяма Олдройда, его захватила главная героиня, «поразительно сильная», «неотразимая». На базе образа Катерины автор создаёт свою Кэтрин, девушку, которая борется с обстоятельствами с невероятной силой, полностью берёт контроль над собственной жизнью в свои руки.

Флоренс Пью, сыгравшая главную героиню, отлично передала этот сильный характер.

Режиссёр перенёс действие из Орловщины в Англию 19 века, так как, по его словам, посчитал, что фильм, снимающийся в России должен быть на русском языке, но никак не англоязычным. Настроение фильма соответствует холодным и чопорным англичанам. Отсутствует излишняя демонстрация чувств героев, внутренних переживаний. При первом просмотре «Леди Макбет» я увидела в нём сходство с экранизаций готического романа Эмили Бронте «Грозовой перевал» 2011 года. Такая же мрачная атмосфера гнетущего ужаса, сконцентрированность действия в одном доме, губительная любовь главной героини, природа (ветер, дождь), соответствующая общему настроению.

Режиссёр утверждал, что, несмотря на различие во взглядах народов России и Англии, было и нечто общее, на чём он и сделал акцент. Просматривая общественные параллели между двумя странами 19 века, Уильям Олдройд обнаружил, что в России до 1861 году существовало крепостное право и человек владел человеком, в Великобритании до 1870х годов жена была собственностью мужа и не имела права владеть деньгами. Этот женский вопрос и стал отправной точкой создания кинокартины, а, учитывая актуальность этой темы в современной мире, это действительно важная и нужная работа, которую необходимо было воссоздать.

Сюжет фильма завязывается на судьбе молоденькой девушки Кэтрин, которую выдают замуж за старого мужа Александра в жестокую и чопорную семью. Девушка вынуждена подчиняться мужу и свёкру, жить по их правилам, терпеть оскорбительное и пренебрежительное отношение родственников и даже слуг (чернокожая служанка Анна затягивает Кэтрин корсет и грубо расчёсывает волосы, не обращая внимание на то, что это доставляет ей боль и дискомфорт). Героиня испытывает невероятную тоску и тяготится своим положением. Поэтому, когда в её сердце возникает любовь к новому рабочему Себастиану, она хватается за этот спасательный круг как за единственную возможность выбраться из состояния апатии, в котором пребывает. Девушка не замечает, что чувство перерастает в страсть, наваждение. Она постоянно говорит о своей любви: «Я с тобой пойду и в огонь, и в воду, на крест, на каторгу, на смерть, на небеса», «Лучше перестать дышать, чем усомниться в искренности твоих чувства». Это болезненное увлечение Себастианом толкает Кэтрин на страшные поступки. Ради их счастливой совместной жизни она совершает ряд убийств, из которых сильнее всего поражает убийство мальчика Тедди (его представляют как сына и воспитанника Александра). К сожалению, Себастиан этих жертв не заслуживает, ведь он только пользуется несчастной девушкой, потерявшей голову от любви. При просмотре фильма можно лучше проследить мотивировку поступков тех или иных персонажей.

Следует отметить, что совершенный диссонанс между оригинальным очерком Лескова и фильмом Олдройда вызывает появление темнокожих персонажей. Однако это также отражает вечные проблемы общества, на которых сосредотачивает своё внимание режиссёр (проблему можно обозначить как дискриминация людей по расовому признаку).

Совершенно удивляет концовка кинокартины. Почему режиссёр не толкает свою героиню на самоубийство? Ответ даёт сам Уильям Олдройд: «Мы хотели, чтобы героиня победила и выжила, даже если это выживание по сути равно моральной тюрьме. Ирония заключается в том, что тех людей, которые не давали ей быть свободной, больше нет, но как только их не стало, героиня оказалась максимально несвободной». Таким образом, мы понимаем, что автор хотел показать сильный характер женщины, которая, несмотря на все те испытания, которым подверглась, победила общество, тянущее её на дно. Другой вопрос, освободилась ли она из своей клетки и стала ли счастливой? Из этой пропасти невозможно выбраться до конца, невозможно избавиться от гнетущих воспоминаний. Это точка невозврата для Кэтрин.

Я не могу сказать, что я бы стала пересматривать этот фильм, но он однозначно впечатлил меня. Конечно, невольно я провожу параллель с первоисточником. Однако, я считаю, совершеннейшей ошибкой давать фильму оценку, сравнивая с очерком Лескова. Необходимо понимать, что это два разных художественных представления, оба из которых имеют место на существование. Автор и не претендует на звание «экранизация». Прекрасно, что русская классика вдохновляет на создание других творений. Ещё прекраснее, когда люди понимают, что у всех разные взгляды на те или иные проблемы, поэтому важно расширять круг своих представлений и впускать в него новые веяния. Важно не только уметь критиковать, но и по достоинству оценивать огромную проделанную работу.

Я бы посоветовала посмотреть фильм «Леди Макбет» режиссёра Уильяма Олдройда, заставляющий задуматься над тем, на что способен человек под губительным влиянием чувств и общества.

Обновлено:
Опубликовал(а):

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.


РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?

Проверка сочинений
Заказать сочинение