Счастливого нового года от критики24.ру критика24.ру
Верный помощник!

РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?

Проверка сочинений
Заказать сочинение




«Идешь по улице, и вдруг в глаза бросается яркая афиша...» (ЕГЭ по русскому)

Язык — это часть человеческой культуры, выступающая в качестве средства связи между людьми, которая позволяет нам выражать свои чувства, передавать информацию и приобщаться к общественным ценностям. В последнее время люди нередко прибегают к использованию иноязычных слов и символов не только в повседневной речи, но и на письме, стараясь выделить свою работу среди других. Но обогащается ли природная речь благодаря заимствованиям? На этот проблемный вопрос отвечает С. Казначеев в предложенном для анализа тексте.

"Идешь по улице, и вдруг в глаза бросается яркая афиша: "Концерт Zемфиры" — именно этими словами автор начинает текст, перенося читателя на шумную улицу, пестрящую вычурными вывесками, созданными для привлечения внимания прохожих. Автор обращает наше внимание на то, что цветные афиши с текстами, при составлении которых используется множество заимствованных символов, окружают нас не только во время прогулок по сырым тротуарам, но и дома, не позволяя отвлечься. Иноязычные символы не только разрывают слова изнутри, нарушая функционирование языка, но и загрязняют нашу речь, что делает их чрезмерное использование преступлением против родного языка.

Стремясь к материальному обогащению, маркетологи все чаще прибегают к использованию латинских букв для привлечения потенциальных клиентов.

Данные примеры связаны между собой и иллюстрируют негативное влияние, которое оказывает использование заимствованных слов на язык.

Я считаю, что автор хотел донести до нас мысль о том, что природная речь не обогащается за счет заимствований, а, наоборот, лишь теряет свою красоту и уникальность.

Я согласна с позицией автора и считаю, что чрезмерное употребление иностранных слов приводит к утрате культурных традиций и затрудняет общение между людьми. В рассказе "Обезьяний язык" Михаил Зощенко обращается к данной проблеме на примере разговора между двумя участниками собрания, которые спорят о том, будет ли заседание пленарным или нет, подобрался ли кворум или не подобрался, не зная значения этих слов, закрепившихся в русском языке. Таким образом, автор высмеивает то, как, стараясь показаться умными и образованными, собеседники употребляют заимствованные слова не к месту, из-за чего их речь становится бессмысленной и безграмотной.

Заимствование слов из языка в язык является естественным процессом, препятствовать которому было бы бессмысленно, но важно различать, когда употребление иностранных слов является уместным, а когда лишь портит язык, делая речь лишенной смысла.

Обновлено:
Опубликовал(а):

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.