1)До сих пор не могу понять, что же заставило меня эти дурацкие штучки взять...
(2) Забрать...
(3) Да что там церемониться! – украсть.
(4) Да-да, налицо была кража.
(5) Пусть ерундовая, пусть совершённая восьмилетней девчонкой, но всё же кража.
(6) Было бы понятно, если б я использовала их по назначению.
(7) Все знают, какой интерес проявляют даже маленькие девчонки ко всякой косметической чепухе.
(8) Так ведь нет!
(9) Я вытряхивала вязкий яркий брусочек губной помады сразу же, выйдя зa калитку, – наивная неосмотрительность!
(10) И тут же, прополоскав блестящий патрон в прозрачной воде арыка, мчалась домой, ужасно довольная приобретением.
(11) Смешно сказать!
(12) Меня волновал прекрасный, как мне казалось, женский профиль, выбитый на крышке патрона.
(13) Чёткий античный профиль с малюсенькими пластмассовыми кудряшками.
(14) И забавлял стаканчик, действовавший в патроне как микроскопический лифт.
(15) Он подавал ввepx оранжевый столбик помады к толстым морщинистым губам учительницы.
(16) Нельзя сказать, что я ненавидела занятия музыкой или не любила учительницу.
(17) Моё отношение к этому делу можно было бы назвать чувством обречённости.
(18) Так было нужно – заниматься музыкой, как мыть руки перед едой, а ноги перед сном.
(19) Уж очень мама хотела этого.
(20) Я равнодушно повторяла нужный такт ровно столько, сколько требовалось, при этом блуждая взглядом по стенам, глядя в окно.
(21) И вот так-то однажды я и обнаружила между решёткой и оконной рамой то, чему раньше совершенно не придавала значения.
(22) Патроны с губной помадой – красные, блестящие жёлтые, белые – лежали, казалось, никому не нужные и даже слегка запылён- ные.
(23) Но поразила меня не столько их кажущаяся ненужность – нет, я знала, что учительница тщательно ухаживает за своими губами, – а их количество.
(24) Зачем столько помады для одного рта?
(25) Доиграв такт ровно столько, сколько полагалось, я встала из-за пианино и стала осматривать всё это богатство.
(26) В какой момент мелькнула у меня мысль о том, что недурно бы иметь хотя бы одну такую вещичку?
(27) Каков был ход моих рассуждений?
(28) И вообще, знала ли я тогда, что взять чужую вещь – это значит украсть?
(29) Да, конечно, я знала, что не следует брать чужого.
(30) Без спроса.
(31) Но о каком спросе могла идти речь при таком количестве одинаковых губных помад?
(32) Ведь их было так много!
(33) Чуть ли не семь-восемь...
(34) Словом, я выбрала для себя самый, на мой взгляд, скромный – белый патрон и сунула его в карман платья.
(35) А в следующий раз я просто решила, что будет справедливо, если красивых тюбиков с губной помадой у нас с учительницей станет поровну.
(36) Коричневый пластмассовый патрон проследовал в мой карман.
(37) В это время со двора возвратилась учительница.
(38) Я очень спокойно сидела на крутящемся чёрном табурете, положив руки на клавиатуру.
(39) Учительница села на свой стул рядом и помолчала.
(40) – В последнее время, – мягко и лениво, как всегда, проговорила она, – у меня стала пропадать губная помада...
(41) Ты не знаешь, кто её крадёт?
(42) Я молчала.
(43) Самое интересное заключалось в том, что мне было стыдно не столько потому, что меня уличили в краже, сколько потому, что я врала.
(44) Противная, очень противная штука враньё!
(45) Все мои мысли в этот момент были заняты не преступностью кражи, а преступностью вранья.
(46) Моей же учительнице было наплевать на враньё, она словно и не сомневалась, что так и будет.
(47) – Это ужасно... ужасно... – повторила она, пригорюнившись, машинально ковыряя карандашиком между клавишами.
(48) Я смирно сидела рядом, напряжённо вытянув спину, уже не веря, что где-то есть пыльные улицы со свободными людьми, что где-то есть наш двор и наша квартира.
(49) – Что же с тобой будет?
(50) Послушай, девочка, а ты не больна?
(51) – Нет! – удивившись, ответила я. –
(52) Почему больна?
(53) – Есть такая болезнь – клептомания.
(54) Когда человек и рад бы не воровать, да не может.
(55) Болезнь, понимаешь?
(56) Это очень серьёзная болезнь.
(57) Ею один граф болел.
(58) Богатый был, имениями владел, а вот у приятеля нет-нет да что-то стянет.
(59) В общем, передай маме, чтобы прислала с тобой три рубля.
(60) Или нет, я напишу ей записку, а то ты не передашь.
(61) Выйдя на террасу, я тут же развернула записку.
(62) Там было написано:
(63) «Уважаемая такая-то!
(64) Ваша дочь ворует.
(65) У меня она украла три шт. губной пом.
(66) Прошу возместить три руб.
(67) И заняться воспитанием своего реб.».
(68) – Что так долго? – спросила мама, открыв дверь. –
(69) Зазанималась?
(70) «Бедная мамочка...» – подумала я, почему-то очень жалея её.
(71) Я зашла в комнату, где мама проверяла ученические контрольные, и как-то очень смущённо, вяло, на выдохе сказала:
(72) – Мам, я воровка...
(73) – Чего-чего? – спросила мама, подняв от тетрадей голову и засмеявшись.
(74) «Бедная мамочка!» – опять подумала я и повторила:
(75) – Я украла губную помаду.
(76) Вот, – и положила на стол записку.
(77) Потом в комнате наступила очень тихая тишина, и мне стало так плохо, что я не могла на маму смотреть.
(78) – Слушай, а зачем тебе эта ерунда была нужна? – недоумённо спросила мама.
(79) – Не знаю…– сдавленно прошептала я и заплакала.
(80) Теперь я и в самом деле не знала, зачем мне нужны были те штучки.
(81) – Ну да, – растерянно сказала мама, – понимаю.
(82) Я ведь не крашу губы, тебе это было в диковинку…
(83) …Главным во всей этой истории было то, что потом, много лет подряд, даже в юности, я продолжала носить в себе страшную тайну своей порочности.
(84) И когда при мне кто-нибудь рассказывал, что где-то кого-то обокрали и унесли ценностей на три тысячи, я каждый раз внутренне вздрагивала и думала:
(85) «А ведь я тоже… такая…»
(86) И боялась, когда меня оставляли одну в чужой квартире хотя бы на минуту.
(87) Я боялась, что во мне проснётся таинственная графская болезнь.
(88) Такой страшной силы заряд презрения к себе сообщила мне мягкая ленивая женщина, превосходно игравшая изящную пьесу Бетховена «К Элизе».
(По Д. Рубиной)
150 и больше слов