В предложенном для анализа тексте автор задумывается над тем, как нужно правильно вести себя в обществе. Авторская позиция такова: красиво будет выглядеть тот человек, который не обращает на себя пристальное внимание, сохраняет скромность и доброту характера в сочетании с опрятным внешним видом. Эту позицию можно проиллюстрировать примерами из текста.
Автор учит мужчин довольствоваться при выборе одежды лишь намёком на моду, ведь излишнее внимание к своему костюму нежелательно, так как есть Опасность выглядеть смешно. Самое главное - быть аккуратным, естественным. Таким образом, такого человека приятно видеть в любом обществе.
Сопоставляя форму и содержание человека, автор отмечает, что не менее важным становится способность сохранить не только в своей одежде, но и в поведении простоту и "тишину". Становится очевидно, умение промолчать и не выдвигаться на первое место - необходимые условия для достойного поведения в обществе.
Данные примеры дополняют друг друга. Не позволяя "причесть своим внешним видом", человек в итоге учится скромности и сдержанности.
Я согласна с мнением автора и тоже считаю, что в обществе нужно вести себя достойно. В русской литературе мы находим примеры, подтверждающие мои слова. Герой романа Л. Н. Толстого "Война и мир" Андрей Болконский никогда не был смешон, его безупречный внешний облик сочетался с прекрасным внутренним содержанием. В любом обществе будет приятно находиться рядом с такими людьми.
(3)Известный американский психолог начала этого века Д. Джеймс писал: «Мы плачем оттого, что нам грустно, но и грустно нам оттого, что мы плачем».
(4)Когда-то считалось неприличным показывать всем своим видом, что с вами произошло несчастье, что у вас горе. (5)Человек не должен был навязывать своё подавленное состояние другим. (6)Надо было и в горе сохранять достоинство, быть ровным со всеми, не погружаться в себя и оставаться по возможности приветливым и даже весёлым. (7)Умение сохранять достоинство, не навязываться другим со своими огорчениями, не портить другим настроение, быть всегда ровным в обращении с людьми, быть всегда приветливым и весёлым — это большое и настоящее искусство, которое помогает жить в обществе и самому обществу.
(8)Но каким весёлым надо быть? (9)Шумное и навязчивое веселье утомительно окружающим: вечно сыплющий остротами молодой человек перестаёт восприниматься как достойно ведущий себя. (10)Он становится шутом. (11)А это худшее, что может случиться с человеком в обществе, и это означает в конечном счёте потерю юмора.
(12)Не быть смешным — это не только умение себя вести, но и признак ума.
(13)Смешным можно быть во всем, даже в манере одеваться. (14)Излишняя забота о своей наружности сразу видна. (15)Надо заботиться о том, чтобы одеваться прилично, но эта забота у мужчин не должна переходить известных границ. (16)Например, у мужчин в одежде должен быть только намёк на моду.
(17)Идеально чистая рубашка, чистая обувь и свежий, но не очень яркий галстук — этого достаточно.
(18)Костюм может быть старый, он не должен быть только неопрятен.
(19)Смешным человека могут сделать и его недостатки. (20)Не мучайтесь своими недостатками, если они у вас есть. (21)Если вы заикаетесь, не думайте, что это уж очень плохо: заики бывают превосходными ораторами, обдумывая каждое своё слово. (22)Лучший лектор славившегося своими красноречивыми профессорами Московского университета историк В. О. Ключевский заикался.
(23)Не стесняйтесь своей застенчивости: застенчивость очень мила и совсем не смешна. (24)Она становится смешной, только если вы слишком стараетесь её преодолеть и стесняетесь её. (25)У меня есть знакомая девушка, чуть сутулая. (26)Честное слово, я не устаю восхищаться её изяществом в тех редких случаях, когда встречаю её в музеях, на вернисажах. (27)Хуже нет, когда в человеке развивается комплекс неполноценности, а вместе с ним озлобленность, недоброжелательность к другим лицам, зависть.
(28)Человек теряет то, что в нём самое хорошее, — доброту...
(29)Нет лучшей музыки, чем тишина, тишина в горах, тишина в лесу. (30)Так и в человеке нет лучшей «музыки», чем скромность и умение помолчать, не выдвигаться на первое место. (31)Нет ничего более неприятного и глупого в облике и поведении человека, чем важность или шумливость. (32)Нет ничего более смешного в мужчине, чем чрезмерная забота о своём костюме и причёске, рассчитанность движений и фонтан острот и анекдотов, особенно если они повторяются.
(33)Простота и «тишина» в человеке, правдивость, отсутствие претензий в одежде и поведении — вот самая привлекательная «форма» в человеке, которая становится и его самым элегантным «содержанием».
(По Д. С. Лихачёву*)
*Дмитрий Сергеевич Лихачёв (1906-1999) — русский советский филолог, публицист, культуролог, искусствовед, академик Российской академии наук.
Пример уместен по теме, но дан формально. Раскройте конкретный эпизод или качество, которое иллюстрирует тезис (например, поведение Болконского в свете, его внутреннюю работу, отказ от позы).
Согласие и читательский пример (Болконский) есть, но пример дан формально, без развёрнутого анализа конкретного эпизода или качества героя.
Нагромождение двух причинных связок «ведь… так как…» в одном предложении. Оставить одну: либо «нежелательно, так как есть опасность», либо «нежелательно: ведь есть опасность».
Две логические шероховатости: непонятная фраза при пояснении связи («причесть своим внешним видом») и нагромождение двух причинных связок «ведь… так как…» в одном предложении.
Заглавная буква в середине предложения. «Опасность» — нарицательное существительное, должно быть «опасность».
Одна орфографическая ошибка: лишняя заглавная буква в середине предложения — «Опасность» -> «опасность».
В БСП после клишированного оборота «становится очевидно» вторая часть раскрывает первую, и нужно двоеточие: «Становится очевидно: умение промолчать и не выдвигаться на первое место — необходимое условие…».
никогда не был смешон, его безупречный внешний облик
Comma splice: две независимые грамматические основы соединены запятой. Нужно: «… не был смешон. Его безупречный внешний облик сочетался…» либо «… не был смешон: его безупречный внешний облик сочетался…».
Две пунктуационные ошибки: запятая вместо двоеточия в БСП с пояснением («Становится очевидно, умение…») и comma splice между двумя независимыми клаузами («не был смешон, его безупречный внешний облик…»).
Именная часть составного именного сказуемого не согласована с подлежащим в роде: «способность» (ж.р.) — «важной». Правильно: «не менее важной становится способность сохранить…».
умение промолчать и не выдвигаться на первое место - необходимые условия
Рассогласование сказуемого с подлежащим в числе: подлежащее «умение» (ед.ч.) — сказуемое «необходимые условия» (мн.ч.). Перестроить: «умение… — необходимое условие достойного поведения в обществе» или «умение… и умение… — необходимые условия…».
Две грамматические ошибки согласования: «важным становится способность» (нужно «важной»); «умение — необходимые условия» (рассогласование числа подлежащего и сказуемого).
Канцеляризм «данные» в значении «эти». Заменить: «Эти примеры дополняют друг друга».
"причесть своим внешним видом"
Неточное словоупотребление: глагол «причесть» в контексте не считывается. Если имелось в виду «причёсываться» / «прихорашиваться» / «выделяться внешним видом», переформулируйте, чтобы смысл был ясен.
Две речевые ошибки: канцеляризм «данные примеры» вместо «эти примеры» и неточное словоупотребление «причесть» (значение слова в контексте не считывается).