ЕГЭ по русскому

Допустил ли обманывать доверие людей? По тексту Н. С. Лескова «Несколько лет назад в Петербург приехала маленькая старушка-помещица, у которой было, по её словам, «вопиющее дело»

📅 02.06.2026
Автор: Ekspert

Допустимо ли обманывать доверие людей? Этот проблемный вопрос находится в центре внимания автора предложенного тексте Н. С. Лескова. По мнению писателя, лгать допустимо для людей, которые выходят за границы моральных норм. Обратимся к тексту.

Автор показывает нам обман франта. Это сильно ухудшило положение старушки. В предложении 29-30 представлены последствия неосуществившихся обещаний должника. Старушка осталась без дома. В рождество её будет встречать голод и холод, а франт будет спокойно жить за границей со своей дамой. Это показывает несправедливость ситуации и безответственность и отсутствие совести у должника.

Лесков демонстрирует читателям великодушие старушки В предложении 2 говорится о том, что старушка по-доброму отнеслась к должнику. Она неравнодушно помогла его горю, заложив свой единственный дом и отдав ему деньги. Это показывает, что старушка никогда бы не поступила так низко, как франт.

Примеры-иллюстрации противопоставлены. В первом показан человек, для которого допустимо давать ложные надежды. Он проявляет неуважение к старушке. Должник считает, что ему позволено нагло издеваться над людьми. Во втором показан добросовестный человек. Старушка не терпит несправедливости, для неё недопустимо лгать.

Не могу не согласиться с автором. Действительно, обманывать допустимо только для безнравственных людей. Подтверждение нахожу в романе «Преступление и наказание». Раскольников совершает убийство. Это очень аморальный поступок. Но он не лишён совести. Родион решает признаться и искупить свой грех, отправляясь в Сибирь. У него есть моральный стержень, значит для него недопустимо безжалостно врать и поступать.

В заключение хочется сказать, что ложь — это качество духовно незрелых людей, но никогда не поздно исправиться.

Исходный текст росьте лучше! (22)Нам очень вас жаль, да что делать, когда он никому не платит... (23)Утешьтесь тем, что не вы первая, не вы и последняя.
(1)Несколько лет назад в Петербург приехала маленькая старушка-помещица, у которой было, по её словам, «вопиющее дело». (2)Дело это заключалось в том, что она по своей сердечной доброте и простоте, чисто из одного участия, вошла в положение одного великосветского франта и выручила его из беды, заложив для него свой домик, составлявший всё её состояние. (3)Дом был заложен за пятнадцать тысяч, которые бессовестный франт полностью взял с обязательством уплатить в самый короткий срок.

(4)Добрая старушка этому верила, да и не мудрено было верить, потому что должник принадлежал к одной из лучших фамилий, имел перед собою блестящую карьеру и получал хорошие доходы имений и хорошее жалованье по службе. (5)Денежные затруднения, из которых благородная старушка его выручила, были последствием какого-то мимолётного увлечения или неосторожности за картами в дворянском клубе, что поправить ему было, конечно, очень легко, «лишь бы только доехать до Петербурга».

(6)Старушка знавала когда-то мать этого господина и, во имя старой приязни, помогла ему. (7)Он благополучно уехал в Питер, а затем, разумеется, началась довольно обыкновенная в подобных случаях игра в кошку и мышку. (8)Приходят сроки, старушка напоминает о себе письмами. (9)Сначала самыми мягкими, потом немножко пожёстче и, наконец, жёсткими — она бранится — намекает, что «это нечестно». (10)Но должник её был травленый зверь и всё равно ни на какие её письма не отвечал.

(11)А между тем время уходит, приближается срок закладной — и перед бедной женщиной, которая уповала дожить свой век в своём домишке, вдруг разверзается страшная перспектива холода и голода с увечной дочерью и маленькою внучкою.

(12)Старушка в отчаянии поручила свою больную и ребёнка доброй соседке, а сама собрала кое-какие крохи и полетела в Петербург «хлопотать».

(13)Хлопоты её вначале были очень успешны: адвокат ей встретился участливый и милостивый, и в суде ей решение вышло скорое и благоприятное. (14)Но как дошло дело до исполнения — тут и пошла закорюка, да такая, что и ума к ней приложить было невозможно. (15)Не то чтобы полиция или иные какие приставы должнику мирволили — говорят, что тот им самим давно надоел и что они все старушку очень жалеют и рады ей помочь, да не смеют… (16)Было у него какое-то такое могущественное родство или свойство, что нельзя было его приструнить, как всякого иного грешника.

(17)О силе и значении этих связей достоверно не знаю, да думаю, что это и не важно. (18)Не умею тоже вам рассказать в точности, что над ним надо было учинить, но знаю, что нужно было «вручить должнику с распиской» какую-то бумагу, и вот этого-то никто не мог сделать. (19)К кому старушка ни обратится, все ей в одном роде советуют:

— Ах, сударыня! (20)И охота же вам! (21)Бросьте лучше! (22)Нам очень вас жаль, да что делать, когда он никому не платит… (23)Утешьтесь тем, что не вы первая, не вы и последняя. (24)И вопрошаемые на неё только посмотрят да отвернутся или даже предложат идти высшим жаловаться. (25)Ходила она и к высшим. (26)Там и доступ труднее, и разговору меньше, да и отвлечённее. (27)Говорят: «Да никто не знает, где он, о нём доносят, что его нет»

(28)И приезжает ко мне старушка в состоянии самой трогательной и острой горести. (29)Во-первых, настаёт Рождество; во-вторых, из дома пишут, что дом на сих же днях поступает в продажу; в-третьих, она встретила своего должника под руку с дамой, и погналась за ними, и даже схватила его за рукав, и взывала к содействию публики, но это повело только к тому, что её от должника с его дамою отвлекли, а привлекли к ответственности за нарушение тишины и порядка в людном месте. (30)Ужаснее же этих трёх обстоятельств было четвёртое, которое заключалось в том, что должник старушки добыл себе заграничный отпуск и не позже как завтра уезжает с роскошною дамою своего сердца за границу, где, наверное, пробудет год или два, а может быть, и совсем не вернётся, «потому что она очень богатая»…

(31)Завтра, стало быть, конец этой долгой и мучительной комедии: завтра должник несомненно улизнёт, и надолго, а может быть, и навсегда…

(По Н.С. Лескову*)

* Николай Семёнович Лесков (1831—1895) — русский писатель, автор повестей «Очарованный странник», «Левша», «Леди Макбет Мценского уезда».
Э
Оценка эксперта
Проверено
18
18 из 22 Баллов по критериям ЕГЭ
I Содержание сочинения
К1Отражение позиции автора
1 / 1
Проблема и позиция автора переданы; формулировка ПА несколько двусмысленна.
К2Комментарий к позиции автора
3 / 3
Два примера с микровыводами, связь-противопоставление раскрыта.
К3Собственное отношение к позиции автора
2 / 2
Согласие + литературный пример из «Преступления и наказания» (хотя тема Раскольникова не вполне об обмане).
II Речевое оформление сочинения
К4Фактическая точность речи
1 / 1
Фактических ошибок нет.
К5Логичность речи
2 / 2
Логика выдержана.
К6Соблюдение этических норм
1 / 1
Этических нарушений нет.
III Грамотность сочинения
К7Соблюдение орфографических норм
2 / 3
В рождество её будет встречать голод и холод
Название праздника пишется с прописной буквы. Правильно: «В Рождество её будет встречать голод и холод».
«В рождество» — название праздника с прописной: «В Рождество».
К8Соблюдение пунктуационных норм
2 / 3
Лесков демонстрирует читателям великодушие старушки В предложении 2 говорится о том
Пропуск точки между двумя самостоятельными предложениями. Правильно: «...великодушие старушки. В предложении 2 говорится о том...».
У него есть моральный стержень, значит для него недопустимо безжалостно врать и поступать.
Вводное слово «значит» обособляется запятой: «У него есть моральный стержень, значит, для него недопустимо...».
Пропуск точки между предложениями; необособленное вводное «значит».
К9Соблюдение грамматических норм
2 / 3
находится в центре внимания автора предложенного тексте Н. С. Лескова
Неверная падежная форма: «автора предложенного текста» (Р. п.).
В предложении 29-30 представлены последствия
При числовом диапазоне — мн. ч.: «в предложениях 29-30».
«автора предложенного тексте» (нужно «текста»); «В предложении 29-30» (при диапазоне — мн. ч. «предложениях»).
К10Соблюдение речевых норм
2 / 3
для него недопустимо безжалостно врать и поступать
Речевая недостаточность: глагол «поступать» требует уточнения — поступать как? Правильно: «безжалостно врать и нечестно поступать» или «безжалостно врать и совершать низкие поступки».
«безжалостно врать и поступать» — речевая недостаточность (поступать как?).
Общий комментарий
Работа крепкая по структуре: проблема, ПА, два примера со связью, согласие с литературным примером, заключение — всё на месте. Главные зоны роста: (1) уточнить формулировку ПА, чтобы не выглядело, будто автор оправдывает ложь; (2) подбирать литературный пример строго под тезис — для темы обмана доверия лучше брать Молчалина или Швабрина, а не Раскольникова; (3) внимательно следить за падежами «текст»/«тексте» и согласованием при числовом диапазоне «предложениях 29-30»; (4) название праздника «Рождество» с прописной; (5) обособлять вводные слова «значит». Итог: 18 баллов из 22.
Хотите такую же проверку своего сочинения?
Загрузите свой текст — получите разбор по критериям ЕГЭ с подсветкой ошибок прямо в тексте.
Проверить сочинение