Как русские солдаты проявляли мужество во время Великой Отечественной войны? На этот вопрос отвечает А.А.Ананьев в предложенном для анализа тексте. Автор считает, что мужество солдат проявляется в умении даже в самой трудной ситуации не падать духом, в готовности к самопожертвованию. Проследим, как эта мысль раскрывается в тексте.
Автор повествует в первом абзаце о главном герое: «Хотя лейтенанта Володина тошнило и голова его была как свинцом налита, хотя он чувствовал страшную слабость, у него подкашивались ноги и руки были словно чужие, он шёл сейчас к своему взводу, к селу, к позициям, где ещё гремел бой. Шёл, чтобы выполнить солдатский долг». Становится очевидно, что мужество русских людей проявляется в стойкости духа. Несмотря на трудности, герой повествования хотел помочь сослуживцам.
Важен также фрагмент текста, в котором автор раскрывает подробности соломкинского боя: «Генерал и сидевший позади него полковник знали многие подробности соломкинского боя, знали и о Володине, как он был послан к пулемётным гнёздам, как попал под танк и как солдат, рискуя жизнью, спас его, своего командира». Читатель понимает, что мужество людей, служащих Отечеству, может проявляться в готовности рискнуть жизнью ради других.
Примеры дополняют друг друга, помогая понять, что мужество во время Великой Отечественной войны отображается в умении не только жертвовать собой, но и сохранять светлость ума.
Я согласна с позицией автора. Действительно, мужество русских солдат на войне проявляется в способности держать себя в руках, невзирая на сложную ситуацию, и в готовности рискнуть своей жизнью. Например, 2 октября 1942 года в бою при защите завода «Красный Октябрь» красноармеец Михаил Паникаха пошёл на головной вражеский танк с гранатой и бутылками с зажигательной смесью. Когда одна из бутылок была разбита осколком снаряда, одежда воспламенилась, Паникаха бросился на танк противника и, разбив о его броню другую бутылку, поджёг его, а сам погиб. Остальные танки повернули вспять. Пример показывает отважный поступок, в котором человек пожертвовал своей жизнью.
Таким образом, мужество людей, сражающихся за свою родину во время Великой Отечественной войны, отображается в стойкости духа и в готовности к самопожертвованию.
(3)За пылью, поднятой артиллерийскими снарядами, были едва видны крайние соломкинские избы. (4)Разрывы метались по полю, вспыхивали справа и слева вдоль шоссе, и между разрывами, лавируя, пробивались два «виллиса». (5)Наконец «виллисы» вышли из-под обстрела и неожиданно оказались так близко, что он отчётливо увидел даже лица сидевших за ветровым стеклом.
(6)Он сразу узнал генерал-лейтенанта, члена Военного совета Воронежского фронта, который вчера вместе с командующим осматривал оборонительные сооружения в Соломках. (7)Володин спохватился, хотел было отойти на обочину, но было уже поздно, передний «виллис», скрипнув тормозами, остановился прямо напротив него.
(8)– Ранены? – спросил генерал, не дожидаясь, пока Володин, как положено по уставу, отрапортует, кто он, почему стоит на шоссе, что делал и что собирается делать.
(9)– Нет, товарищ генерал, – смущённо ответил Володин, заметив, как генерал пристально разглядывает его лицо и одежду, и подумал: «Сейчас влетит!».
(10)Но член Военного совета фронта неожиданно повернулся к сидевшему позади полковнику и сказал:
– Это же тот самый лейтенант...
(11)– От пулемётных гнёзд?
(12)– Ну...
(13)Генерал и сидевший позади него полковник знали многие подробности соломкинского боя, знали и о Володине, как он был послан к пулемётным гнёздам, как попал под танк и как солдат, рискуя жизнью, спас его, своего командира.
(14)– Туда?
(15)– Да, в роту, товарищ генерал!
(16)– Отпустили? (17)Выписали?
(18)– Сам ушёл, – добавил Володин и подумал, что лежать под бомбами куда легче, чем стоять перед генералом.
(19)Хотя он и волновался, он всё же был доволен, что сказал правду. (20)Лейтенант не чувствовал за собой никакой вины ни в том, что с ним случилось на передовой, ни в том, что решился вернуться из санитарной роты в траншею.
(21)Генерал вовсе не собирался отправлять его назад, в санитарную роту, хотя видел, что тот как раз именно в этом нуждается. (22)Бледное, измождённое лицо, впалые щёки, гимнастёрка, выпачканная в саже и копоти, оторванная портупея, весь вид совсем юного, стоявшего по стойке «смирно» командира взвода – всё это вызывало у генерала иные мысли. (23)Он думал о том, сколько должно быть воли в человеке, если он вот так, испытав страх и ужас, не только не пал духом, но стал ещё крепче и сильнее.
(24)Генерал ещё раз взглянул в упрямое лицо Володина. (25)Он понял: сейчас не нужно ни одобрительных слов, ни похвал. (26)Генерал просто протянул руку и сказал:
– Желаю удачи, лейтенант! (27)Боевой удачи!
(28)«Виллисы» уже скрылись за поворотом, а Володин ещё в раздумье стоял на шоссе. (29)Было в этой случайной минутной встрече что-то очень важное для него, чего он не мог понять сразу.
(30)То важное, чего он не смог понять тогда, стоя на шоссе, неожиданно откроется ему в одной несложной фразе, которую Володин услышит от члена Военного совета фронта, когда встретит его семь дней спустя в освобождённой Рындинке, на ещё дымящейся от боя окраине: «Мы – русские солдаты!». (31)Может быть, потому, что слово «солдат» в таком сочетании поднималось над всеми воинскими званиями, даже над генеральским, даже над маршальским чином, а слово «русский» связывало с историей России, с лучшими её страницами: Бородинским сражением, Севастопольской эпопеей. (32)Но, может быть, потому, что Володин сам ощущал всё это и только не мог выразить свои чувства одной фразой, теперь, услышав эту фразу, он вдруг понял, насколько проста, насколько очевидна истина, и с гордостью мысленно повторил её: «Мы – русские солдаты!».
(По А. А. Ананьеву)
Смешение паронимов: «отображается» — про образ/картину. Качество личности «проявляется», «выражается», «обнаруживается». Правильно: «проявляется в умении».
отображается в стойкости духа и в готовности к самопожертвованию
Та же ошибка в заключении. Правильно: «проявляется в стойкости духа…» / «выражается в стойкости духа…».
сохранять светлость ума
Нетипичное выражение: об уме говорят «ясность ума», «трезвость ума». Правильно: «сохранять ясность ума».
«Отображается» вместо «проявляется/выражается» (дважды); «светлость ума» вместо «ясность ума».