Александр Иванович Куприн предлагает своим читателям задуматься над вопросом: "почему необычному человеку приходится вести отчуждённое существование?". Этой сложной теме посвящён текст автора.
Позиция писателя такова: зачастую человек, который отличается от общества своей внешностью, поведением или любым другим фактором остаётся непонятым и непризнанным. Общественность отвергает такую личность, потому что она не подходит под уже устоявшиеся стандарты и не дожидается того момента, когда человек раскроет себя с лучшей стороны. Ему остаётся только замкнуться в себе.
Раскрывая вопрос, А. И. Куприн обращает внимание читателя на то, как остальные цветы относятся к Столетнику (предложения 9-13). В оранжерее находились лишь красивые и/или вкуснопахнующие цветы, а Столетник не обладал ни прекрасным ароматом, ни притягательным обликом. Это различие стало поводом для того, чтобы Столетник стал "белой вороной" среди других растений, получая в свой адрес лишь презрение. По-моему мнению, когда ты систематически являешься предметом пренебрежения и отвержения, ничего не остаётся, кроме как стать отчуждённым от общества, которое тебя недолюбливает.
Далее автор подчёркивает пренебрежение Розы к Столетнику (в предложениях 38-43). Столетник раскрывает свой секрет прекрасной Царице, но та игнорирует его. Отвергнотому уродливому растению ничего не остаётся, кроме как замолчать, как он делал это раньше. Я считаю, что тоже самое происходит в мире людей, когда необычные люди открывают свою душу, но остаются совершенно одинокими и непонятыми.
Второй пример, подтверждая первый, даёт возможность убедиться, что необычные люди остаются отчуждёнными, когда их отвергает подавляющее большинство и у них нет иного выбора, кроме как вести одинокое существование.
Я полностью согласна с А. И. Куприным и считаю, что странные" по меркам общества, люди становятся одинокими из-за подавляющего презрения большинства. В качестве примера-аргумента я могу привести фрагмент из повести А. И. Куприна "Олеся". Бабушка Олеси - Мануйлиха была изгнана из деревни в лес из-за необоснованного страха перед её "колдовскими способностями" и ложного обвинения в убийстве ребёнка. Для местных жителей Мануйлиха была чем-то странным, а потому страшным и злым, что привело к уличению её во всех бедах. Общественное отвержение привело к отчуждённому существованию Мануйлихи.
Таким образом, можно сделать вывод, что причиной отчуждённого образа жизни необычного человека является общественное порицание, пренебрежение и в некоторых случаях острое игнорирование.
(1)Это происходило в большой оранжерее, принадлежавшей очень странному человеку, миллионеру и нелюдиму, тратившему все свои несметные доходы на редкие и красивые цветы. (2)Тысячи различных цветов наполняли воздух оранжереи своими ароматами. (З)Другие цветы, лишённые аромата, отличались пышною красотою.
(4)Но было в оранжерее одно странное растение, которое, по-видимому, ничем не могло бы обратить на себя внимание, кроме своей уродливости. (5)Прямо из корня выходили у него длинные листья, узкие, мясистые и покрытые острыми колючками. (б)Цветы никогда не показывались между ними, но зато торчал вверх длинный, прямой зелёный стержень. (7)Это растение называлось Столетником.
(8)Цветы в оранжерее жили непонятной для людей жизнью. (9)Один только урод Столетник был изгнанником в этой семье. (10)Он не знал никогда ни дружбы, ни участия, ни сострадания, ни разу в продолжение многих лет ничья любовь не согрела его своим теплом. (11)И он так привык к общему презрению, что давно уже переносил его молча, затаив в глубине души острое страдание. (12)Привык он быть и постоянным предметом общих насмешек. (13)Цветы никогда не прощают своим собратьям уродливости.
(14)Однажды июльским утром в теплице распустился цветок редкой кашемирской розы. (15)Со всех сторон послышались шумные возгласы восхищения:
— Как хороша эта молодая Роза! (16)Как она свежа и ароматна! (17)Она будет лучшим украшением нашего общества! (18)Это наша царица.
(19)И она слушала эти похвалы, стыдливая, вся рдеющая, вся облитая золотом солнца, точно настоящая царица. (20)И все цветы в виде привета наклоняли перед ней свои волшебные венчики.
(21)Проснулся и несчастный Столетник, взглянул — и затрепетал от восторга.
— (22)0, как ты прекрасна, Царица! — прошептал он.
(23)И когда он это сказал, вся оранжерея наполнилась неудержимым смехом.
— (24)Кто это? — спросила, улыбаясь, молодая Царица.
— (25)Этот урод? — воскликнул Пион. — (26)Никто из нас не знает, кто он и откуда, он носит очень глупое имя — Столетник. (27)Мы только удивляемся людям, которые к нам приставлены. (28)Они ухаживают за ним гораздо больше, чем за нами. (29)Точно это какое-нибудь сокровище!
(30)Так до самого полудня насмехались цветы над бедным Столетником.
(31)Наконец вдали, точно рычание приближающегося зверя, послышался первый глухой раскат грома. (32)Когда перед дождём наступило мгновение томительного затишья, Роза услышала около себя слабый шёпот:
— Выслушай меня, Царица. (ЗЗ)Это я, несчастный Столетник, восторг которого перед твоей красотой вызвал у тебя утром улыбку. (34)Я полюбил тебя, красавица. (35)Не отвергай меня! (36)Я уродлив, но я открою тебе мою тайну. (37)В девственных лесах Америки, куда не ступала до сих пор человеческая нога, — там моя родина. (38)Раз в сто лет я расцветаю только на три часа и тотчас же погибаю. (39)От моих корней вырастают новые побеги, чтобы опять погибнуть через сто лет. (40)И вот я чувствую, что через несколько минут я должен расцвесть. (41)Не отвергай меня, красавица! (42)Для тебя одной я буду цвести и для тебя умру!
(43)Но Роза не отвечала ни слова.
— (44)Роза, за один только миг счастья я отдам тебе целую жизнь! (45)Неужели этого мало твоей царственной гордости?
(46)Но в это мгновение гроза разразилась с такой страшной силой, что Столетник должен был замолчать. (47)Когда же перед утром кончилась гроза, то в оранжерее раздался громкий треск, точно от нескольких ружейных выстрелов.
— (48)Это расцвёл Столетник, — сказал главный садовник и побежал будить владельца оранжереи, который уже две недели дожидался с нетерпением этого события.
(49) Вокруг Столетника молча стояли люди, и все цветы с испугом и восхищением обернули к нему свои головы.
(50) На высоком зелёном стержне Столетника расцвели пышные гроздья белоснежных цветов невиданной красоты, которые издавали чудный, неописуемый аромат, сразу наполнивший всю оранжерею. (51)Но не прошло и получаса, как цветы начали незаметно розоветь, потом они покраснели, сделались пурпурными и, наконец, почти чёрными.
(52)Когда же взошло солнце, цветы Столетника один за другим завяли. (53)Вслед за ними завяли и свернулись уродливые листья, и редкое растение погибло, чтобы опять возродиться через сто лет.
(54)И Царица поникла своей благоухающей головой.
(По А. И. Куприну*)
* Александр Иванович Куприн (1870-1938) — русский писатель, переводчик.
Проблемный вопрос сформулирован чётко.
Проблема и позиция автора сформулированы верно.
Согласие сформулировано + развёрнутый литературный пример.
Согласие сформулировано, литературный пример (Куприн, «Олеся», бабушка Мануйлиха) развёрнут.
Вставка собственной позиции в комментарий к исходнику: личная оценка должна звучать в К3, а не внутри К2. Перепишите как авторский микровывод: «Так Куприн показывает, что систематическое презрение вынуждает героя замкнуться в себе».
Я считаю, что тоже самое происходит в мире людей, когда необычные люди открывают свою душу, но остаются совершенно одинокими и непонятыми
Вставка собственной позиции в комментарий ко второму примеру. Та же ошибка структуры: «Я считаю…» должно идти в К3.
Две вставки собственной позиции в комментарий к исходнику («По-моему мнению…», «Я считаю, что тоже самое…»). Личная оценка должна звучать только в К3-К4, а не внутри К2.
Смешение наречия «по-моему» (= «как я думаю») и словосочетания «по + моему + существительное». С существительным «мнение» дефис не нужен. Правильно: «По моему мнению».
Отвергнотому уродливому растению
Неверная форма страдательного причастия: вместо «отвергнутому» написано «отвергнотому». Правильно: «Отвергнутому уродливому растению».
тоже самое происходит в мире людей
Слитное «тоже» вместо раздельного «то же» (местоимение + частица «же»). В сочетании с «самое» — всегда раздельно. Правильно: «то же самое».
вкуснопахнующие цветы
Слитное написание наречия с причастием + неверная форма причастия. Правильно: «вкусно пахнущие цветы».
Четыре орфографические ошибки: «По-моему мнению» (смешение наречия и словосочетания); «Отвергнотому» (неверная форма страдательного причастия); «тоже самое» (слитное вместо раздельного); «вкуснопахнующие» (слитное наречие+причастие + неверная форма причастия).
Пропуск запятой, закрывающей придаточное определительное перед сказуемым главной части. Правильно: «человек, который отличается от общества своей внешностью, поведением или любым другим фактором, остаётся непонятым».
странные" по меркам общества, люди становятся одинокими
Незакрытая кавычка: есть закрывающая без открывающей. Правильно: «"странные" по меркам общества люди становятся одинокими» (открывающая кавычка перед «странные»; запятая после «общества» лишняя).
Бабушка Олеси - Мануйлиха была изгнана из деревни
Одиночный знак при парном приложении: «Мануйлиха» — приложение к «бабушка Олеси», должно обособляться двумя запятыми или двумя тире (плюс здесь дефис вместо тире). Правильно: «Бабушка Олеси, Мануйлиха, была изгнана из деревни».
Три пунктуационные ошибки: пропуск запятой после придаточного определительного; незакрытая кавычка при выделении «странные» по меркам общества; одиночное тире/дефис при парном приложении «Бабушка Олеси - Мануйлиха».
Неточное словоупотребление: «острое игнорирование» — несочетающиеся слова. Правильно: «полное игнорирование», «демонстративное равнодушие».
что привело к уличению её во всех бедах
Неточное словоупотребление: «уличить» — «обнаружить, доказать вину в конкретном поступке»; «обвинить во всех бедах» — другой глагол. Правильно: «что привело к обвинению её во всех бедах».
Две речевые ошибки: неточное словоупотребление «острое игнорирование» и «уличение во всех бедах» (вместо «обвинение»).