ЕГЭ по русскому

Какое значение имеет родная земля для человека? По тексту Н.Д. Кузакова «Утро. Пастухи с оленями ещё на пастбище…»

📅 27.05.2026
Автор: Ekspert

Проблема, поднятая в тексте Николая Дмитриевича Кузакова, заключается в значении родной земли для человека, в неразрывной связи человека с его корнями, традициями и памятью предков. Автор показывает, что отрыв от родных мест, забвение своих истоков лишает человека внутренней гармонии и подлинной радости. Позиция писателя выражена в заключительных словах Хунгани: «Суровая наша северная земля, но родная земля. И горе тому, кто её забудет. Сердце такого человека никогда не познает радости...». Кузаков убеждён, что человек, утративший связь с малой родиной, обречён на душевную пустоту и несчастье.

Чтобы обосновать эту точку зрения, обратимся к примерам из прочитанного текста. Николай Кузаков повествует о Хунгани, женщине, которая выросла в интернате вдали от тайги, а затем, выйдя замуж за оленевода, вернулась в родные горы. Автор приводит её признание: «Отняли тайгу у меня, меня у тайги... Первое время трудно было: оленей и то боялась... Теперь все умею делать». Этот пример свидетельствует о том, что возвращение к истокам требует усилий, но именно через преодоление и освоение родного образа жизни человек обретает целостность. Хунгани не просто вернулась географически — она заново научилась жить в гармонии с землёй предков, и это наполнило её существование смыслом.

Кроме того, Кузаков акцентирует внимание на легенде об Алунае, которую рассказывает Хунгани. Согласно преданию, юноша, увлёкшись чужой степной жизнью и влюбившись в дочь хана, забыл о родном роде и горах. Однако мать передала ему ветку священного багула. Автор неслучайно показывает, как «поднёс Алунай ветку багула к лицу: на него пахнуло утренней смолистой свежестью лесистых гор. Прошёл дурман. Вспомнил он свой чум, мать, землю родную, затосковало его сердце». Приведённый пример-иллюстрация говорит о том, что память о родной земле, воплощённая в простом, но значимом предмете, способна пробудить в человеке истинные чувства и вернуть его к настоящим ценностям.

Смысловая связь между приведёнными примерами — дополнение. В первом случае мы видим реальную судьбу современной женщины, чей путь обратно к родным местам был труден, но завершился обретением себя. Во втором случае легенда раскрывает древний, почти мифологический смысл этой же закономерности: родная земля и её символы (багул) обладают силой, возвращающей человека домой. Именно благодаря дополнению реального исторического предания личным опытом героини формируется полное и убедительное представление о неразрывной связи человека и его малой родины.

Я согласен с позицией автора. Действительно, корни, традиции, память о родных местах — это основа, на которой строится личность. Примером из моего читательского опыта может служить повесть Валентина Распутина «Прощание с Матёрой». Старожилы деревни, особенно главная героиня Дарья, не мыслят своей жизни без родной земли, которая для них — не просто место жительства, а часть души. Их глубокое переживание перед затоплением острова показывает, что потеря родного дома ведёт к нравственной гибели, к утрате памяти и связи поколений. Как и герои Кузакова, распутинские персонажи доказывают: человек силён, пока помнит свои истоки.

Итак, родная земля — не просто географическое понятие. Это источник духовной силы, памяти и любви. Забвение корней лишает человека внутренней опоры и подлинного счастья, в чём нас убеждает и история Хунгани, и древняя легенда о багуле, и вся глубокая, проникновенная проза Николая Кузакова.

Исходный текст (1)Утро. Пастухи с оленями еще на пастбище. (2)Мы с хозяйкой стоянки Хунгани пьём у костра чай. (3)ЕЙ только перевалило за тридцать. (4)Она метиска: полузвенкийка, полурусская.
(1)Утро. Пастухи с оленями еще на пастбище. (2)Мы с хозяйкой стоянки Хунгани пьём у костра чай. (3)ЕЙ только перевалило за тридцать. (4)Она метиска: полузвенкийка, полурусская.
(5)Невысокого роста, смуглая, черноволосая, а глаза голубые.
- (6)Кто это тебе, Хунгани, такие глаза подарил? - спросил я.
(7) Хунгани улыбнулась:
- (8)Бабушкины глаза. В ней наполовину текла русская кровь.
- (9)А что значит твое имя - Хунгани?
- (10)Я во время пурги родилась, отец и назвал меня Хунгани -
Вьюжинка.
(11)Отец и мать Хунгани были охотниками, а она вросла в интернате в райцентре.
- (12)Отняли тайгу у меня, меня ц тайги, - рассказывает Хунгани. - (14)Выросла, замуж вышла за охотника, оленевода. (15) Вернулась в горы им уже чужая. (16)Первое время трудно было: оленей и то боялась...(17)Теперь все умею делать.
(18)Место для стоянки оленеводы выбрали красивое. (19)Подножье горы. (20)Среди сотен стоят две палатки. (21)Напротив стоянки в глубине леса сереют огромные каменные глыбы, возле них среди зелени белым облаком возвышается накипень. (22)Из-за гор восходит солнце, его лучи прозрачными полосами пронизывают лес. (23)На кромке накипня розовым пламенем загорается багул. (24)Сила жизни.
- (25)Красиво? - кивая на багул и улыбаясь спросила Хунгани. - (26)Мой дед рассказывал, что в нашем роду этот цветок священный...
(27)... Когда это было знают только горы. (28)Тогда здесь только звери ходили да птицы летали.
(29)Ранней весной прикочевал наш род с Амура. (30)Остановились возле озера, отпустили оленей, чумы поставили. (31)А ночью у самой красивой женщины Чоны родился мальчик, имя ему дали Алунай. (32)Проснулись утром кочевники и удивились: вся земля вокруг озера алая — багул зацвёл. (33)В старину считали, что если на новой стоянке в первую ночь мальчик родится - быть ему сонингом, предводителем рода. (34)И чуме Чоны тоже куст багула расцвел. (35)Мальчик вздохнул аромат смолистого запаха, и кровь в его сердце алой стала...
(36)Вырос Алунай, большим охотником стал. (37)Пришла пора жениться. (38)В своем роду брать нельзя: в своем роду кровь-то у всех от одной ветки багула. (39)Собрался Алунай в дальние края искать невесту. (40)Долго ехал, пока тайга не кончилась. (41)Остановились у речки.
(42)Смотрит Алунай в степь: возле сопки белые юрты стоят, табуны лошадей пасутся, стада коров бродят. (43)Спустился Алунай к воде, а с другой стороны к речке девушка подходит. (44)Влюбился в неё Алунай и забыл горы высокие, забыл мать, землю родную. (45)Еды и сна лишился, ходит сам не свой. (46)Проведал об этом Хан, отец девушки, и пригласил к себе Алуная. (47)Понравился ему юноша, хороший воин, смелый сердцем, крепкий рукой, светлый головой. (48)Согласился отдать за него свою дочь Ганду, но с условием, что Алунай останется жить в новом племени и возглавит ханское войско.
(49)Послал Алунай гонцов в свой род к старейшинам, чтобы те разрешили ему жениться.
(50)Опечалились старики: как вернуть юношу домой? (51)Долго думали -
• ничего не придумали.
(52) Тогда пришли они в чум Чоны и так сказали:
- (53) Ты дала жизнь сыну. Ты научила его ходить. Ты дала ему крылья сокола. И однв ты знаешь, как его вернуть к родному очагу.
(54)Низко поклонилась Чона старцам, потом отломила от куста багула ветку и передала ее гонцам со словами:
- (55)Скажите сыну — это подарок матери.
(56)..Поднес Алунай ветку багула к лицу: на него пахнуло утренней смолистой свежестью лесистых гор. (57)Прошел дурман. (58)Вспомнил он свой чум, мать, землю родную, затосковало его сердце. (59)Вскочил он на оленя и помчался в обратный путь...
- (60)Много разных людей приезжало к нам, - в заключении сказала Хунгани, - увозили багул в тёплые края. (62)Не растет он на чужой земле, погибает. (63)Так и человек. (64)Суровая наша северная земля, но родная земля. (65)И горе тому, кто её забудет. (66)Сердце такого человека никогда не познает радости...

(По Н.Д. Кузакову*)

* Николай Дмитриевич Кузаков (1928—1999) — русский советский писатель, прозаик, журналист, родом из Забайкалья.