Жизнь непредсказуема, и каждому человеку могут встретиться обстоятельства, требующие мобилизации всех сил. Как же вести себя в критических ситуациях? Эта проблема поднимается в тексте С.В. Диковского. Автор показывает, что в минуту смертельной опасности люди способны забыть о себе, проявить невероятную стойкость и организованность, чтобы спасти общее дело. Позиция писателя заключается в том, что в чрезвычайных обстоятельствах необходимо действовать слаженно, самоотверженно и без лишней суеты, подчиняя личные интересы коллективной цели.
Чтобы обосновать эту точку зрения, обратимся к примерам из прочитанного текста. Автор повествует о том, как бойцы спасали от наводнения зерно на элеваторах, от которого зависела судьба целого края. С.В. Диковский акцентирует внимание на удивительном спокойствии и дисциплине, воцарившихся среди людей: «Не было лишней беготни, суматохи, выкриков. Каждый понимал, что нужно было делать». Этот пример свидетельствует о том, что в критической ситуации паника и хаос уступают место осознанной необходимости. Каждый человек, от командира до кашевара, знал свою задачу, что позволило превратить спасение урожая в чётко организованный процесс, напоминающий работу единого механизма.
Кроме того, С.В. Диковский неслучайно показывает невероятные усилия отдельных людей, которые ради общей цели превзошли самих себя. Писатель описывает, как обычно медлительный Кабанов «удивлял своей подвижностью», а «ленивый» Шурцев легко подставлял спину под пятипудовые мешки. Особенно поражает поведение Лутько, у которого «от напряжения из носа пошла кровь», но он, размазывая её рукавом, «торопливо подставлял спину под новые мешки». Приведённый пример-иллюстрация говорит о том, что перед лицом общей беды исчезают былые слабости и характеры, а на первый план выходят такие качества, как воля, упорство и готовность жертвовать собой.
Смысловая связь между приведёнными примерами — дополнение. Первый пример показывает, как достигается внешняя организация и порядок в критической ситуации, а второй пример раскрывает внутреннюю силу, мужество и самоотверженность каждого человека, которые и делают эту организованность возможной. Вместе они формируют целостную картину героического труда: без дисциплины и понимания общей задачи индивидуальные усилия были бы хаотичны, а без личного мужества и преодоления усталости не сработала бы самая чёткая организация.
Я полностью согласен с точкой зрения автора. Действительно, только единство внутреннего порыва и внешней дисциплины позволяет выдержать тяжелейшие испытания. Например, в годы Великой Отечественной войны весь советский народ, от солдат на передовой до рабочих в тылу, проявил такое же единство. Люди, не жалея сил и жизней, работали по шестнадцать часов, отдавали последнее для фронта, понимая, что на карту поставлено существование всего государства. Этот исторический опыт убедительно доказывает, что в критической ситуации побеждает не грубая сила, а сплочённость, организованность и готовность каждого к самопожертвованию.
Итак, текст С.В. Диковского приводит нас к выводу: в минуту смертельной опасности нужно действовать сообща, чётко и решительно, забыв о личных слабостях. Только сохраняя хладнокровие, дисциплину и проявляя самоотверженность, человек и общество в целом способны преодолеть самые суровые испытания.
(5)Не было лишней беготни, суматохи, выкриков. (6)Каждый понимал, что нужно было делать. (7)Пока на другом конце двора сооружали помост из бревен, подбежали другие роты, и непрерывная человеческая лента потянулась от помоста к мешкам.
(8)Нужно было подхватывать пятипудовые мешки и бежать вслед за другими по лестнице из таких же мешков. (9)Горы зерна росли на глазах у всех. (10)Шум воды и дробный треск дождевых капель по крыше лучше слов говорили об опасности...
(11)Шурцев, обычно еле поднимавший пятипудовик, сейчас, удивляясь самому себе, спокойно подставлял спину и легко двигался вслед за другими. (12)Каждый раз, возвращаясь обратно, он встречал Сизова. (13)Красный от натуги, секретарь бежал, придерживая мешок обеими руками. (14)Мучная пыль густо покрывала его рубаху, стриженные ежиком волосы, шею. (15)Почти наступая Сизову на пятки, бежал и ворчун Кабанов. (16)Его веснушчатое круглое лицо было необычайно сурово. (17)Сбрасывая мешок, он говорил про себя сипловатым баском: «Шестнадцатый, семнадцатый...»
(18)У Лутько, захватывавшего по два мешка сразу, от напряжения из носа пошла кровь, тонкая красная струйка смачивала напудренный подбородок. (19)Лутько размазывал кровь рукавом и торопливо подставлял спину под новые мешки.
(20)Ленивый, медлительный Кабанов сейчас удивлял Шурцева своей подвижностью. (21)Торопясь подхватить лишний мешок, он забегал вне очереди. (22)Но малейшая заминка могла остановить людскую живую цепь, и Кабанова немедленно осаживали на место.
(23)Никто из таскавших мешки не учитывал времени, не чувствовал усталости.(24)Шурцев не поверил, когда комиссар, подававший мешки, легонько толкнул его в плечо.
— (25)Одиннадцатый час работаете. Ступайте в клуб, через двор налево…
(26)Обернувшись у входа, Шурцев почувствовал нечто вроде гордости: на ступенях круто поднимавшейся наверх лестницы были сложены тысячи кирпичей-мешков.
(27)Через двор Шурцев шел вместе с Лутько. (28)Тот широко размахивал руками и хлопал Шурцева по плечу.
— (29)Перенесем, сколько там? (30)Миллион? (31)Все перетащим... (32)Ка-ак работают, черти!..
(33)На сон было дано полтора часа. (34)Бойцы, обжигаясь, глотали чай и, ложась вдоль стен, засыпали в мокрых шинелях, не раздеваясь. (35)От ночевки в памяти Шурцева остался только обжигающий ободок алюминиевой кружки и чья-то подошва, прикорнувшая к щеке. (36)На девяносто первой минуте его разбудил Сизов. (37)Спотыкаясь от усталости, в клуб навстречу идущим на работу шли очередные кандидаты на отдых.
(38)Хлебная гора все круче поднималась к потолку, но ряды мешков на другом конце складов казались неисчерпаемыми. (39)В эти дни на элеваторах и ближайшем заводе работали до седьмого пота не одни красноармейцы, мобилизовалось всё население, даже рабочие кожевенного завода и кустари-китайцы шли в одной цепи с красноармейцами…
(40)В ночь на третьи сутки внезапно явился духовой оркестр. (41)Он пришел подбодрить бойцов. (42)Но начавшийся было весёлый марш оборвался на полутакте: капельмейстер и барабанщик стали рядом с командиром роты и красноармейцами…
(43)К концу четвертых суток вода дотянулась до восьми с половиной метров и лизнула пол элеватора. (44)Одновременно последние мешки зерна легли на вершину белой горы. (45)Крутые ступеньки поднимались на несколько метров кверху. (46)Трудно было поверить, что люди, копошившиеся у подножия сооруженной ими горы хлеба, могли проделать эту чудовищную работу в четверо суток.
(47)К вечеру прекратился дождь. (48)По благовещенским улицам люди плавали на плотах и лодках. (49)Бледно-желтый круг солнца, почти касаясь воды, низко висел над туманным горизонтом. (50)Зея, вспененная и грязная, точно после ледохода, несла по затопленным полям соломенные крыши, доски и бревна.
(По С.В. Диковскому*)
* Сергей Владимирович Диковский (1907—1940) — русский советский писатель, журналист, военный корреспондент.