ЕГЭ по русскому

Определи из текста (по тексту А. П. Чехов) — (1)Трамблян, почему-то сильно сконфуженный, глядел на него и тоже ничего не ел. (2)Поглядев друг на друга, оба ещё более сконфузились и опустили глаза в пустые тарелки.…

📅 15.05.2026
Автор: Ekspert

В рассказе Антона Павловича Чехова поднимается проблема лицемерия и морального компромисса, связанного со стремлением к внешним знакам отличия. Автор показывает, как мелкое тщеславие и страх перед разоблачением заставляют человека вести себя неестественно, но внутреннее облегчение наступает лишь тогда, когда он обнаруживает, что и другой совершил такой же проступок. Чехов высмеивает эту двойную мораль, когда человек, сам нарушивший правила, успокаивается только при виде такого же нарушителя.

Позиция автора по данной проблеме выражена через иронию и психологическую точность. Писатель считает, что стремление казаться значимее с помощью незаслуженных наград развращает человека, делает его трусливым и зависимым от чужого мнения. Однако при этом Чехов не выносит сурового приговора своим героям, а скорее с горькой усмешкой показывает, как легко люди находят утешение во взаимном оправдании за счёт общей вины.

Чтобы обосновать позицию автора, обратимся к примерам из прочитанного текста. Чехов повествует о том, как учитель гимназии Пустяков, надев чужой орден Станислава, испытывает мучительный страх, что француз Трамблян заметит обман. В тексте сказано: «Заметил, подлец! — подумал Пустяков. — По роже вижу, что заметил! А он, мерзавец, кляузник. Завтра же донесет директору!». Этот пример-иллюстрация свидетельствует о том, что герой боится не столько самого факта обмана, сколько разоблачения и позора. Его тревога настолько сильна, что он теряет аппетит и не может ни смотреть на собеседника, ни спокойно есть. Автор этим подчёркивает, что ложный стыд и боязнь общественного осуждения превращают человека в жалкое, униженное существо.

Кроме того, Чехов акцентирует внимание на моменте, когда Пустяков с ужасом вынужден протянуть правую руку, чтобы передать бокал, и орден становится виден всем. В тексте говорится: «Станислав с помятой красной ленточкой увидел наконец свет и засиял. Учитель побледнел, опустил голову и робко поглядел в сторону француза». Однако затем происходит неожиданный поворот: Пустяков замечает на груди француза орден Анны. Автор пишет: «Значит, и француз сжульничал! Пустяков засмеялся от удовольствия, сел на стул и развалился... Теперь уже не было надобности скрывать Станислава! Оба грешны одним грехом, и некому, стало быть, доносить и бесславить...». Приведённый пример-иллюстрация говорит о том, что герой мгновенно успокаивается, как только оказывается не единственным обманщиком. Его страх сменяется радостью и даже наглостью: он начинает ходить по комнатам и показывать орден всем подряд. Этим Чехов подводит нас к мысли, что люди готовы мириться с собственными недостатками только при условии, что другие имеют такие же.

Смысловая связь между приведёнными примерами — противопоставление. В первом примере показано состояние страха, тревоги и унижения героя, который боится разоблачения. Во втором примере, напротив, изображено состояние полного спокойствия и даже торжества, которое наступает, когда выясняется, что Трамблян тоже «сжульничал». Именно благодаря этому противопоставлению формируется правильное представление о лицемерной природе человека: его моральные принципы шатки, а совесть успокаивается не от осознания собственной неправоты, а от того, что рядом есть такой же нарушитель.

Я согласен с точкой зрения Антона Павловича Чехова. Действительно, очень часто люди оправдывают свои неблаговидные поступки тем, что «все так делают». Эта психологическая защита позволяет заглушить голос совести и избежать чувства вины. Например, в комедии Николая Васильевича Гоголя «Ревизор» все чиновники уездного города боятся ревизора, потому что каждый из них берёт взятки и нарушает закон. Но когда они убеждаются, что Хлестаков «не настоящий», их страх сменяется облегчением, но лишь до момента настоящего разоблачения. То есть механизм тот же: общая вина объединяет людей и временно снимает напряжение. Так и в рассказе Чехова: Пустяков и Трамблян, превратившись из свидетеля и преступника в сообщников, чувствуют себя совершенно счастливыми, хотя оба поступили бесчестно.

Итак, Антон Павлович Чехов в своём произведении мастерски раскрывает проблему моральной нечистоплотности и взаимного оправдания за счёт одинаковых проступков. Писатель показывает, что истинная нравственность не может зависеть от того, пойман ли ты на обмане или нет; она должна быть внутренним стержнем, а не временным прикрытием, найденным в компании таких же нарушителей. Только осознание собственного греха и стремление его исправить способны дать человеку подлинный покой, а не иллюзию счастья, основанную на трусливом союзе с подобными себе.

Исходный текст
(1)Трамблян, почему-то сильно сконфуженный, глядел на него и тоже ничего не ел. (2)Поглядев друг на друга, оба ещё более сконфузились и опустили глаза в пустые тарелки. (3)«Заметил, подлец! — подумал Пустяков. (4)— По роже вижу, что заметил! (5)А он, мерзавец, кляузник. (6)Завтра же донесет директору!».
(7)Съели хозяева и гости четвертое блюдо, съели, волею судеб, и пятое... (8)Поднялся какой-то высокий господин с широкими волосистыми ноздрями, горбатым носом и от природы прищуренными глазами. (9)Он погладил себя по голове и провозгласил: — Э-э-э... эп... эп... эпредлагаю эвыпить за процветание сидящих здесь дам! (10)Обедающие шумно поднялись и взялись за бокалы. (11)Громкое «ура» пронеслось по всем комнатам. (12)Дамы заулыбались и потянулись чокаться. (13)Пустяков поднялся и взял свою рюмку в левую руку. (14)— Лев Николаич, потрудитесь передать этот бокал Настасье Тимофеевне! — обратился к нему какой-то мужчина, подавая бокал. (15)— Заставьте её выпить! (16)На этот раз Пустяков, к великому своему ужасу, должен был пустить в дело и правую руку. (17)Станислав с помятой красной ленточкой увидел наконец свет и засиял. (18)Учитель побледнел, опустил голову и робко поглядел в сторону француза. (19)Тот глядел на него удивленными, вопрошающими глазами. (20)Губы его хитро улыбались и с лица медленно сползал конфуз... (21)— Юлий Августович! — обратился к французу хозяин. (22)— Передайте бутылочку по принадлежности! (23)Трамблян нерешительно протянул правую руку к бутылке и... о, счастье! (24)Пустяков увидал на его груди орден. (25)И то был не Станислав, а целая Анна! (26)Значит, и француз сжульничал! (27)Пустяков засмеялся от удовольствия, сел на стул и развалился... (28)Теперь уже не было надобности скрывать Станислава! (29)Оба грешны одним грехом, и некому, стало быть, доносить и бесславить... (30)— А-а-а... гм!.. — промычал Спичкин, увидев на груди учителя орден. (31)— Да-с! — сказал Пустяков. (32)— Удивительное дело, Юлий Августович! (33)Как было мало у нас перед праздниками представлений! (34)Сколько у нас народу, а получили только вы да я! (35)Уди-ви-тель-ное дело! (36)Трамблян весело закивал головой и выставил вперед левый лацкан, на котором красовалась Анна 3-й степени. (37)После обеда Пустяков ходил по всем комнатам и показывал барышням орден. (38)На душе у него было легко, вольготно, хотя и пощипывал под ложечкой голод. (39)«Знай я такую штуку, — думал он, завистливо поглядывая на Трамбляна, беседовавшего со Спичкиным об орденах, — я бы Владимира нацепил. (40)Эх, не догадался!».
(41)Только эта одна мысль и помучивала его. (42)В остальном же он был совершенно счастлив.
(А. П. Чехов)