Счастливого нового года от критики24.ру критика24.ру
Верный помощник!

РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?

Проверка сочинений
Заказать сочинение




Анализ новеллы Рюноскэ Акутагавы «Обезьяна» (Литература XX века)

Данная новелла носит автобиографический характер, автор описывает своё эмоциональное состояния во время описываемого события, а также рассуждает об общем состоянии общества.

Рюноскэ Акутагава начинает свой рассказ с конкретизации места и времени описываемого: «Дело было в то время, когда я, возвратившись из дальнего плавания, уже готов был проститься со званием "хангеку"… наш

броненосец вошел в порт пкосука…». Итак, действие происходит на военном корабле, герой, от чьего имени ведётся рассказ — кадет.

На корабле завёлся вор, произошел обыск команды, украденные вещи нашлись, а «на военных кораблях не раз случалось, что украденные вещи находятся, а виновник — нет». Тут же случился переполох, ведь часто такие преступники кончают жизнь самоубийством. Все, в том числе и автор, бросились искать «сигнальщика по имени Нарасима», в шкафу которого нашли пропажу. По случаю друг главного героя, Макита вспомнил о том, как на этом же корабле ловили воровку-обезьяну. Животное поймали и назначили наказание- два дня голодовки, но «сам же комендор не выдержал и ещё до истечения срока дал обезьяне морковки и картошки.

"Как увидел ее такую унылую — хоть обезьяна, а всё же жалко стало", — говорил он». Автор уже с этих строк начинает вводить сравнение обезьяны и человека, совершивших одинаковое преступление.

Рассказчик описывает своё особое возбужденное состояние, когда он искал Нарасима: в нём проснулся охотничий инстинкт, он словно загонял жертву в ловушку…И загнал. Но, каково же его удивление при виде этого несчастного, так стыдящегося самого себя, человека. Очень сильными строками я считаю описание тишины движения Нирасима при поднятии головы: «Бессознательно разочарованный тем, что ожидаемого сопротивления не последовало, и еще более этим раздраженный, я смотрел на это "тихо" поднятое лицо.» Это лицо так запечатлелось в сознании автора, он так проникся душевным состоянием описываемого героя, что мы, при чтении, словно тоже оказываемся там, в этом тёмном полуподвальном помещении, и лишь лицо Нирасима освещается внутренним горем и блестящими слезами. И тут мы наблюдаем перелом в убеждениях главного героя относительно преступления Нирасима. Сначала он, как и все кадеты, осуждал его, хотел посмотреть на наказание преступника. Но теперь автор понимает, как стыдно этому несчастному. Рассказчик словно на несколько секунд очутился в «шкуре» Нирасима, он прочувствовал его боль и сожаления о случившемся. «… Я, как и пойманный мною преступник, с отсутствующим взглядом застыл над люком в трюм…». Снова внимание уделено взгляду героев, глазам-зеркалу души. Развязка случившегося предсказуема: на военном корабле никто не потерпит снисхождения за преступление- Нирасима отправили в военную тюрьму. Естественно, что тюрьма- это страшно, тяжело, унизительно, контрастом говорит автор: «Туда-то и попал этот сигнальщик, которого я поймал, — веснушчатый, робкий, тихий человечек...». Это даже не полноценный человек, военный; Рюноскэ Акутагава специально употребляет литоту «человечек», чтобы показать некоторую социальную «съёженность», приниженность Нирасима-преступника.

В конце новеллы Макита снова сравнивает Нирасима с обезьяной-воровкой. Но мы уже видели, как поменялось мнение рассказчика относительно личности преступника. Теперь он не согласен со своим другом, впервые он противоречит ему: «Нарасима — человек. Он не обезьяна…». Только помощник командира по-настоящему беспокоился о ЧЕЛОВЕКЕ, о том, чтобы он не загубил свою жизнь напрасно. И ещё один важный вывод делает Рюноскэ Акутагава в самом конце произведения: если обезьяну, совершившую кражу простить было можно, т.к. она животное, не обладающее сознанием и самосознанием, то человека нельзя просто простить, нельзя освободить его от наказания просто за жалостливые глаза. Человек должен отвечать за свои поступки, это важно не только для него самого, как для разумной личности, но и для общества в целом.

Этот короткий рассказ заставляет о многом нас задуматься. Во-первых, о важности и ценности человеческой жизни, а во-вторых, о том, что каждый из нас должен продумывать свои действия и их последствия.

Хочется сказать пару слов о героях новеллы. Автор-рассказчик- человек, тонко чувствующий, много замечающий в окружающих людях. Его глазами мы видим, как вся команда броненосца презирает Нарасима, никто, кроме помощника командира не заботится о сохранении жизни человека, хоть и преступника. Автор передал и своё отношение к Нарасима: сначала, поддавшись общему настроению команды, рассказчик тоже испытывал чувство презрения, желание осуществить наказание, но когда он по-настоящему понял другого, увидел его раскаяние и чувство вины, то сострадание к ближнему, к брату-человеку пересилило всю злобу внутри. И как писал великий Ф. М. Достоевский, которого так любил Рюноскэ Акутагава «Сострадание есть главнейший и, может быть, единственный закон бытия всего человечества».

Сам Нарасима описан как тихий, робкий человек. Но он совершил преступление: «Выяснилось, что Нарасима совершал кражи из-за женщин». Причина ясна, следствие-наказание. Но я считаю, что главным наказанием для него стала не тюрьма, а внутреннее чувство вины и самобичевание, главное, что он понял свою ошибку, а, следовательно, сможет её исправить, но только не лишением себя жизни.

Рюноскэ Акутагава — мастер короткого рассказа, он умел в маленький объём произведения вложить большой смысл. Лаконичность, этапность, философская законченность его рассказа «Обезьяна» является характерной чертой и других произведений этого автора. При чтении названия новеллы мы подразумеваем, что речь пойдёт об обезьяне, об этом экзотическом, непоседливом животном. Но из самого произведения мы узнаём, что роль обезьяны лишь косвенная, главный здесь человек- это не обезьяна, это сложное существо, с большой внутренней жизнью.

Каждое слово рассказа явно продумано автором, а также переводчиком, чья задача была не просто рассказать о каком-то событии, а донести до нас большой внутренний смысл, дидактику произведения. Например, фраза «Я до сих пор живо помню, как переполошился помощник командира» дана в самом начале рассказа, но мы понимаем её настоящий смысл только в конце, когда осознаём, что этот человек по-настоящему переживал за Нарасима, за его жизнь, в отличие от остальных членов команды, охваченных азартом охоты за преступником.

Я уже останавливалась на описании лица Нарасима, когда он встретился с рассказчиком. Хочется отметить ещё одно яркое сравнение автора в этой части рассказа: «Дьявол, взглянув на него, заплакал бы — вот какое это было лицо!» Как же точно, ярко и выразительно Рюноскэ Акутагава описал человека, поглощённого чувством вины. И много, много таких метких фраз у этого автора: «…отозвались в моих нервах, как укол иглы», «…было точь-в-точь таким, как у охотника, когда он с ружьем в руках подстерегает дичь», «совсем как у зевак, бегущих смотреть пожар».

Итак, рассказ Рюноскэ Акутагава «Обезьяна» это не о обезьяне, бананах и цирке, это маленькое, но сильное, яркое произведение о людях и их поступках. Именно такие рассказы воспитывают нас, заставляют подумать о действиях и их последствиях для нас самих и окружающих.

Обновлено:
Опубликовал(а):

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.