Счастливого нового года от критики24.ру критика24.ру
Верный помощник!

РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?

Проверка сочинений
Заказать сочинение




«Артур Конан Дойль Шерлок Холмс: Собака Баскервилей» краткое содержание (Литература XIX века)

Во время завтрака и Шерлок Холмс и доктор Ватсон обсуждают трость, оставленную посетителем, который заходил накануне, но не застал их. Внимательно осмотрев предмет, сыщик узнает, что их гость - сельский лекарь по имени Джеймс Мортимер. В это время посетитель возвращается.

Между хозяевами и гостем завязывается беседа, в ходе которой Ватсон понимает, что посетитель крайне заинтересовал Холмса, и доктор Мортимер излагает цель своего визита. Он рассказывает детективам, о загадочной кончине своего пациента и хорошего друга - сэра Чарльза Баскервиля. Мортимер убежден, что смерть богатого господина как-то связана с легендой о проклятии, которая с давних времен лежит на роде Баскервилей. Из поколения в поколение в их семье передавалась легенда об огромной собаке, преследующей всех Баскервилей по ночам возле болот.

Джеймс Мортимер показывает Холмсу манускрипт, датированный 1742 годом. Эту реликвию передал ему на хранение покойный сэр Чарльз. В послании содержится свидетельство о давнем проклятии. Много лет назад владельцем родового поместья был нечестивый и беспутный человек по имени Хьюго. Он влюбился в юную дочь одного фермера, но девушка страшилась даже его имени. Однажды воспользовавшись отсутствием отца красавицы, он похитил её и запер в своих покоях, но девушке удалось выбраться через окно и убежать. Обнаружив пропажу и придя в ярость, Хьюго пустился в погоню за несчастной. Через некоторое время его соратники решили отправиться на поиски безумца. Они нашли Хьюго мертвым на широкой лужайке, а рядом с ним увидели ужасную собаку, которая растерзала Хьюго. Также в письме сказано, что собака будет преследовать всех Баскервилей до четвертого колена. Поэтому никому из представителей рода не следует выходить к болотам.

Сэр Чарльз скончался несколько дней назад. Тело его было найдено возле болот, но обстоятельства его смерти до сих пор не ясны. Доктор Мортимер, будучи человеком науки, не вполне верил семейному преданию о собаке, и просил Холмса установить истину. Он уточняет, что сэр Чарльз очень боялся проклятья и никогда не выходил ночью к болотам. Тем не менее, тело покойного было обнаружено возле калитки, ведущей к трясине, а в двадцати шагах на земле были четко видны огромные собачьи следы. Также Мортимер сообщает, что на днях из Америки должен прибыть племянник и наследник сэра Чарльза Генри.

Холмс просит доктора привести молодого баронета, как только тот вернется из поездки.

Баскервиль-младший остановился в гостинице и уже успел получить анонимное письмо, автор которого призывал его ни в коем случае не появляться на торфяных болотах. Тем не менее, Холмс советует Генри отправиться в поместье в сопровождении доктора Ватсона, которому вменяется регулярно докладывать сыщику обо всём, что происходит в имении Баскервилей. По пути сэр Генри и Ватсон узнают, что из тюрьмы сбежал опасный преступник Селден, совершивший жестокое убийство. Его ищут уже несколько дней, поэтому на всех дорогах выставлены сторожевые.

В имении Генри и доктора Ватсона встречает дворецкий Бэрримор. человек незаурядной наружности. Он сообщает молодому хозяину, что желал бы получить расчет, так как после смерти сэра Чарльза им женой тяжело оставаться в этом доме. Ватсон отмечает следы волнения на лице дворецкого. Ночью доктор Ватсон спит довольно плохо и слышит громкие рыдания. Утром Генри рассказывает, что ему тоже почудился чей-то плач. Дворецкий утверждает, что в доме присутствуют всего две женщины, и никого из них слышно не было, но помощник Шерлока Холмса обнаруживает, что глаза миссис Бэрримор покраснели, а веки припухли. Позже Ватсон узнает, что жена дворецкого приходится родной сестрой сбежавшему убийце. Каторжник прячется на болотах, а Бэрримор подает ему знаки через окно с помощью свечи. Генри и его гость обещают не выдавать преступника, если тот в ближайшее время покинет поместье. Молодой хозяин жалеет Селдана и отдает ему свою одежду.

Дворецкий упоминает, что в день гибели сэра Чарльза он нашел в камине обгоревший обрывок записки, в которой содержалась просьба прийти к калитке к девяти часам. Письмо было подписано инициалами

Л. Л. Бэрримор предполагает, что автором послания была живущая неподалеку Лаура Лайонс. Ватсон решает незамедлительно поговорить с ней. Она признается, что действительно намеревалась встретиться с сэром Чарльзом в назначенный час, чтобы просить у него денег для развода с мужем, но необходимость в этом отпала, так ей помог другой человек, и встреча с Чарльзом Баскервилем так и не состоялась, а на следующий день миссис Лайонс узнала о его гибели. Также доктор Ватсон знакомиться с мистером Степлтоном - соседом Баскервилей.

Он приглашает Ватсона на чай, чтобы познакомить его со своей сестрой. Мисс Степлтон поражает доктора своей красотой. Улучив момент, девушка требует, чтобы Ватсон немедленно покинул Баскервиль Холл. Она признается, что не может сообщить ему всех известных ей подробностей.

Чем больше отчетов получает Холмс от своего поверенного, тем ясней ему становится, что сэр Чарльз пал жертвой чьей-то корысти, а вовсе не потусторонних сил. Сыщик отправляется в поместье Баскервилей.

Между тем, сэр Генри всё больше симпатизирует соседу и начинает испытывать чувства к его прекрасной сестре. Доктору Ватсону всё сложнее сопровождать баронета, ведь тот ищет встреч с мисс Степлтон. Поначалу это вызывает негодование её брата, но со временем он демонстрирует всё большую симпатию к Генри.

Встретившись Шерлок Холмс и доктор Ватсон обсуждают происходящее в имении. Во время разговора друзья слышат жуткий крик. Бросившись на помощь, они находят бездыханное тело сбежавшего преступника Салдана, одетого в костюм, подаренный ему сэром Генри. На крик также прибегает Степлтон. Ему с трудом удается скрыть своё разочарование, когда он понимает, что погибший вовсе не молодой Баскервиль. На следующий день Генри идет в гости к Степлтонам, a Холмс и доктор Ватсон и, прибывший на подмогу, лондонский сыщик, прячутся на болотах и следят за происходящим. Спустя некоторое время сыщики видят, что сэр генри направляется домой и по его следам мчится огромная черная собака, выпущенная Степлтоном. Животное выглядит ужасающе.

Шерлок Холмс успевает достать револьвер и выстрелить в животное, но сэр Генри, испугавшись чудовища, лишается чувств. При осмотре собаки сыщики обнаруживают, что её пасть и глаза обработаны светящимся фосфорным составом, который и создает яркое свечение, похожее на пламя. Холмс понимает, что Степлтон приходится родственником покойному Генри Баскервилю. Узнав о проклятии, он спланировал убийство сэра Чарльза и Генри, чтобы самому завладеть их имением и состоянием. Мисс Степлтон, которую злодей выдавал за свою сестру, на самом деле, оказывается, его женой. Зная, что генри влюблен в неё и искренне симпатизируя молодому человеку, она отказалась помогать мужу в исполнении его коварного замысла. Также выясняется, что Лаура Лайнс была любовницей злодея, которую тот заставил написать записку сэру Чарльзу, чтобы в нужный час выманить его из дома. Придя в дом преступника, Холмс обнаруживает мисс Степлтон связанной и освобождает её. Она показывает сыщикам дорогу к болоту, где её муж прятал собаку. Детективам не удается найти его следов. Они заключают, что злодей сгинул в трясине.

Чтобы оправиться от потрясения, сэр Генри в компании доктора Мортимера отправляется в кругосветное путешествие. Перед тем как сесть на корабль, они навещают Шерлока Холмса и доктора Ватсона. После ухода гостей, сыщик и его помощник обсуждают подробности дела. Холмс рассказывает Ватсону, что догадался о родстве Степлтон с семейством Баскервилей, обнаружив его сходство с портретом того самого Хьюго, о котором говорилось в старом манускрипте. Решив отвлечься, друзья намереваются обратиться мыслями к предметам более приятным и отправляются в оперу.

Обновлено:
Опубликовал(а):

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.