Счастливого нового года от критики24.ру критика24.ру
Верный помощник!

РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?

Проверка сочинений
Заказать сочинение




Поиск по сайту

У нас более 50 000 материалов воспользуйтесь поиском! Вам повезёт!

Биография поэта Иннокентия Федоровича Анненского (Литература XIX века)

Родился в Омске 1 сентября (хотя эту дату позже оспаривал сын поэта) у высокопоставленного чиновника администрации города.

1858 его отец поселяет свою семью постоянно в Санкт-Петербурге после того, как был переведен в Петербург вскоре после рождения Анненского. Счастливое раннее детство поэта (он написал свои первые стихи, когда был маленьким для своего отца) прерывается внезапной смертью его родителей. Он переезжает в семью своего старшего брата, Николая Федоровича.

С 1865-1872 гг. он посещает различные Петербургские средние школы. Его раннее образование отмечено как очевидным блеском, так и перерывами, вызванными его плохим физическим состоянием (он страдал от хронического сердечного заболевания) и бедностью его семьи. Хотя и его брат, издатель влиятельного журнала "Русское богатство", и невестка Александра Никитчна (популярный писатель детских книг) оба относительно успешны, они с трудом сводят концы с концами и вынуждены забирать Иннокентия Федоровича из школ. Его брат, который с самого начала не одобрял русского народного образования, учил его дома в те периоды, когда Иннокентий не был зачислен.

В 1875 году он поступает в Санкт-Петербургский университет и изучает сравнительную филологию, с концентрацией в истории русского языка, классики и древней литературы.

Он окончил Санкт-Петербургский университет в 1879 году с отличием и назначен на должность преподавателя средней школы.

Женится Надежда Валентиновна Хмара-Барщевская, женщина на несколько лет старше поэта и уже вдова и мать двух сыновей. В следующем, 1780 году, Надежда Валентиновна родила единственного сына Анненского, Валентина, который впоследствии издаст поэзию и мемуары своего отца под псевдонимом В. Кирич. В течение следующих десяти лет Анненский остается в столице, преподавая и репетиторствуя в основном для частных студентов и лишь изредка находя время для написания, а затем только для написания академических статей и обзоров для небольших журналов и академических сборников.

В 1891 году он был принят на работу директором Киевского училища имени П. Галагана. Здесь Анненский пытается воплотить свои новаторские идеи о педагогике в серию реформ, ориентированных на преподавание языков и литературы. Странно напоминая почти одновременную работу Джона Дьюи в лаборатории школы в Чикаго, Анненский подчеркивает важность того, чтобы позволить студентам взаимодействовать как творчески, так и практически с предметом, будь то тексты Пушкина или латинские спряжения глаголов, и особенно атакует и пытается искоренить метод преподавания и обучения наизусть. В этот период Анненский начинает переводить Еврипида и пишет несколько статей о русской литературе.

Как из-за антипатии школьной администрации к методам Анненского, так и из-за его антипатии к их все более жесткому украинскому национализму поэт в 1893 году уезжает из Киева в Петербург, где его назначают заведующим 8-й гимназией, где администрация приветствует его педагогические идеи. Начинает переводить пьесы Еврипида.

Он публикует первый из своих переводов Еврипида в 1886 году, резус, и одновременно ставит его в гимназии к ошеломляющему успеху. Повышен до должности директора знаменитой гимназии в Царском Селе. За время своего девятилетнего пребывания в школе учение Анненского оказало влияние на многих детей из влиятельных петербургских семей и нескольких будущих поэтов и писателей, в частности на Анну Ахматову (тогда еще Горенко) и Николая Гумилева. Эта позиция позволяет Анненскому больше сосредоточиться на собственном творчестве и исследованиях, а впоследствии приводит к расцвету его академической и творческой деятельности.

1901-1902

В 1901-1902 годах он пишет и публикует "Меланиппу-философа" (Меланиппу-философа) и "Эгейскую Энеанью" (основанную на теме, по которой Эсхил, Софокл и Еврипид все написали пьесы, которые не сохранились), обе трагедии в стихах основаны на греческой мифологии.

В 1904 году он издает "тихие песни" ("Quiet Songs"), которая включает его первые опубликованные стихи и переводы Горация, Лонгфелло и нескольких современных французских поэтов (включая Бодлера, Верлена, Прюдома, Рембо и Малларме). Этот том почти полностью остался незамеченным критиками, скорее всего, из-за того, как Анненский представил его публике, или, точнее, из-за того, как он скрыл от публики свое авторство книги.

Чувствительный к антипатии чиновничества к символистской поэзии, Анненский публиковался под псевдонимом вплоть до своего отъезда из Царского Села в 1906 году. Он сделал это отчасти для того, чтобы не потерять свою работу , но имя, под которым он опубликовал, Иэ. Т-О (буквально "никто" по-русски), также демонстрирует один из основных аспектов поэзии Анненского-интертекстуальность. Читатели, знакомые с Одиссеей Гомера, узнают, что" никто " - это имя Одиссея, используемое с Циклопом Полифемом. Такого рода аллюзия (как по своей интертекстуальности, так и по многозначности) типична для метода привлечения читателя Анненским и не вполне типична для символистов того времени. Связь Анненского с символизмом, по сути, неудачна, потому что сам Анненский не любил мистических притязаний таких поэтов, как блок (который также не любил поэзию Анненского за ее "безвкусицу" и непоследовательность) и белый. Анненский гораздо больше интересовался поэзией акмеистов, которые к концу своей жизни поднялись с волн символизма, и у его поэзии было гораздо больше общего.

1906

Уволен из Царскосельского управления (отчасти из-за его равнодушия к перевороту 1905 года и отказа всерьез заниматься студентами, сочувствующими революционерам, а отчасти из-за высказанного им желания уйти на пенсию и посвятить больше времени своей писательской и научной деятельности) и назначен окружным инспектором просвещения. Издает первую "книгу размышлений" - сборник эссе о современной литературе, который включает в себя как академический анализ, так и лирические отступления, вдохновленные произведениями Гоголя, Тургенева, Достоевского и Бальмота, среди прочих. Анненский вновь разочарован относительным молчанием, которое книга получает как от официальной прессы, так и от литературного подполья.

1907-1908

Loadmila, сначала публикуется (1906) в журнале "Северная речь", а затем пересматривается и отдельно издается в 1907 году. Последняя и самая удачная пьеса Анненского, "Афинаида" (Thanyras Cytharoede, законченная в 1906 году), будет опубликована только в 1913 году, через четыре года после его смерти. Точно так же большая часть его переводов Еврипида появляется в двух томах, опубликованных посмертно, начиная с 1916 года, но ему удается опубликовать первый том переводов в 1907 году. Его новая должность инспектора действительно дает ему больше времени для сочинительства, и он начинает более активно участвовать в культурных обществах Петербурга. Николай Гумилёв возвращается из-за границы и часто навещает своего бывшего учителя,

1909

Начинается рабочая связь Аполлона с издателем - влиятельным литературным журналом - Сергеем Маковским. Завершает подготовку Маковского к изданию сборника стихотворений под названием "кипарисовый сундук". Издает вторую книгу размышлений, на этот раз с эссе о Белом, иудаизме, Шекспире и Ибсене, и получает подобное критическое равнодушие. Он подал окончательное прошение об отставке по состоянию здоровья (за несколько лет до этого состояние его сердца значительно ухудшилось), но в тот же день, 13 декабря, был убит остановкой сердца на ступеньках вокзала в Царском Селе, что и было сделано. В следующем году кипарисовый сундук выходит в Москве с большим успехом. Подпитываемый, конечно, драматической историей его смерти, но в равной степени замечательным качеством самих стихотворений, этот том считается эталоном в Серебряном веке. Почти буквально завершая царствование одного поколения, но содержа в себе искру следующего, стихи в кипарисовой шкатулке представляют собой совершенство Анненского (французской) символистской эстетики и его предвосхищение точности языка Ацемизма и экспериментов футуризма.

Обновлено:
Опубликовал(а):

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.


РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?

Проверка сочинений
Заказать сочинение