Почему общество изгоняет человека? Именно этой проблеме посвящён предложенный для анализа текст Куприна.
Автор раскрывает проблему на примере взаимоотношений прекрасных цветов и уродливого, не похожего на них странного растения. "Это растение называлось Столетником". Цветы жили дружно, но уродливому Столетнику они не разрешили войти в их семью. " Он не знал никогда ни дружбы, ни участия, ни сострадания, ни разу в продолжение многих лет ничья любовь не согрела его своим теплом". Его все презирали, но он молча переносил ненависть и насмешки прекрасных цветов. Этот пример ясно показывает, что уродство может лишить человека дружбы, любви и сочувствия со стороны социума.
Далее автор рассказывает нам о любви уродливого Столетника к прекрасной кашемирской розе. Несчастный Столетник раскрывает ей свою тайну, он готов пожертвовать собой ради одной её улыбки: " Не отвергай меня, красавица! Для тебя одной я буду цвести и для тебя умру!" Но надменная Роза не отвечает на слова жалкого урода, упавшего к её ногам. Таким образом, автор хочет нам сказать, что даже самопожертвование не способно ввести урода в общество, которое избрало Розу своей королевой. .
Эти примеры, дополняя друга, дают нам ясно понять, что " странные", не похожие на других люди обречены на одиночество. Общество никогда не простит им уродливость и потому их участь-страдания и жестокое изгнание.
Автор считает, что уродство закрывает человеку доступ в общество, лишает его сострадания и любви со стороны окружающих.
Я вынуждена согласиться с позицией автора, так как считаю, что общество не принимает жалких, уродливых, отличающихся от него людей. Рассуждая над этой проблемой, я вспомнила Юшку из одноимённого рассказа Платонова. За его убожество и слабость люди презирали его, издевались над ним и, в конце концов, даже убили.
В заключение могу сказать лишь одно- уродливость человека не должна лишать его милосердия и любви со стороны окружающих. Так не должно быть! Ведь важна не внешняя оболочка, а душа. Душа должна иметь главное значение!
(4)Но было в оранжерее одно странное растение, которое, по-видимому, ничем не могло бы обратить на себя внимание, кроме своей уродливости. (5)Прямо из корня выходили у него длинные листья, узкие, мясистые и покрытые острыми колючками. (б)Цветы никогда не показывались между ними, но зато торчал вверх длинный, прямой зелёный стержень. (7)Это растение называлось Столетником. (8)Цветы в оранжерее жили непонятной для людей жизнью.
(9)Один только урод Столетник был изгнанником в этой семье. (10)Он не знал никогда ни дружбы, ни участия, ни сострадания, ни разу в продолжение многих лет ничья любовь не согрела его своим теплом. (11)И он так привык к общему презрению, что давно уже переносил его молча, затаив в глубине души острое страдание. (12)Привык он быть и постоянным предметом общих насмешек. (13)Цветы никогда не прощают своим собратьям уродливости.
(14)Однажды июльским утром в теплице распустился цветок редкой кашемирской розы. (15)Со всех сторон послышались шумные возгласы восхищения: — Как хороша эта молодая Роза! (16)Как она свежа и ароматна! (17)Она будет лучшим украшением нашего общества! (18)Это наша царица. (19)И она слушала эти похвалы, стыдливая, вся рдеющая, вся облитая золотом солнца, точно настоящая царица. (20)И все цветы в виде привета наклоняли перед ней свои волшебные венчики. (21)Проснулся и несчастный Столетник, взглянул — и затрепетал от восторга. — (22)0, как ты прекрасна, Царица! — прошептал он.
(23)И когда он это сказал, вся оранжерея наполнилась неудержимым смехом. — (24)Кто это? — спросила, улыбаясь, молодая Царица. — (25)Этот урод? — воскликнул Пион. — (26)Никто из нас не знает, кто он и откуда, он носит очень глупое имя — Столетник. (27)Мы только удивляемся людям, которые к нам приставлены. (28)Они ухаживают за ним гораздо больше, чем за нами. (29)Точно это какое-нибудь сокровище!
(30)Так до самого полудня насмехались цветы над бедным Столетником. (31)Наконец вдали, точно рычание приближающегося зверя, послышался первый глухой раскат грома. (32)Когда перед дождём наступило мгновение томительного затишья, Роза услышала около себя слабый шёпот: — Выслушай меня, Царица. (ЗЗ)Это я, несчастный Столетник, восторг которого перед твоей красотой вызвал у тебя утром улыбку. (34)Я полюбил тебя, красавица.
(35)Не отвергай меня! (36)Я уродлив, но я открою тебе мою тайну. (37)В девственных лесах Америки, куда не ступала до сих пор человеческая нога, — там моя родина. (38)Раз в сто лет я расцветаю только на три часа и тотчас же погибаю. (39)От моих корней вырастают новые побеги, чтобы опять погибнуть через сто лет. (40)И вот я чувствую, что через несколько минут я должен расцвесть. (41)Не отвергай меня, красавица! (42)Для тебя одной я буду цвести и для тебя умру! (43)Но Роза не отвечала ни слова.
— (44)Роза, за один только миг счастья я отдам тебе целую жизнь! (45)Неужели этого мало твоей царственной гордости? (46)Но в это мгновение гроза разразилась с такой страшной силой, что Столетник должен был замолчать. (47)Когда же перед утром кончилась гроза, то в оранжерее раздался громкий треск, точно от нескольких ружейных выстрелов.
— (48)Это расцвёл Столетник, — сказал главный садовник и побежал будить владельца оранжереи, который уже две недели дожидался с нетерпением этого события.
(49) Вокруг Столетника молча стояли люди, и все цветы с испугом и восхищением обернули к нему свои головы.
(50) На высоком зелёном стержне Столетника расцвели пышные гроздья белоснежных цветов невиданной красоты, которые издавали чудный, неописуемый аромат, сразу наполнивший всю оранжерею. (51)Но не прошло и получаса, как цветы начали незаметно розоветь, потом они покраснели, сделались пурпурными и, наконец, почти чёрными.
(52)Когда же взошло солнце, цветы Столетника один за другим завяли. (53)Вслед за ними завяли и свернулись уродливые листья, и редкое растение погибло, чтобы опять возродиться через сто лет.
(54)И Царица поникла своей благоухающей головой.
По А. И. Куприну
Александр Иванович Куприн (1870-1938) — русский писатель, переводчик.
Содержание сочинения
К1. Экзаменуемый верно формулирует проблему «Почему общество изгоняет человека?» (1 из 1).
К2. Приведены два примера. Пояснение дано к двум примерам. Смысловая связь между примерами выявлена верно (5 из 5).
К3. Позиция автора сформулирована не совсем верно. (0 из 1)
«Автор считает, что уродство закрывает человеку доступ в общество, лишает его сострадания и любви со стороны окружающих» - человеку закрыт доступ в общество, если люди замечают только внешние особенности личности. При этом они игнорируют его прекрасный внутренний мир. Это необходимо отразить в авторской позиции.
К4. Экзаменуемый выразил своё отношение к позиции автора и обосновал его. (0 из 1).
Балл снижен из-за К3.
Речевое оформление
К5. Работа экзаменуемого характеризуется смысловой цельностью, речевой связностью и последовательностью изложения (1 из 2).
Логическая ошибка:
1) «Этот пример ясно показывает, что уродство может лишить человека дружбы» - человека? Речь ведь шла о растениях? Нужно указать, что мысль раскрывается по аналогии уродливое растение = некий человек.
К6. Работа экзаменуемого характеризуется точностью выражения мысли и разнообразием грамматического строя речи (2 из 2).
Грамотность
К7. Соблюдение орфографических норм (2 из 3).
Орфографическая ошибка:
1) «не похожего на них», «не похожие на других» - непохожего, непохожие.
К8.Соблюдение пунктуационных норм (2 из 3)
Пунктуационные ошибки:
1) «странного растения. "Это», «в их семью. " Он не знал» - лучше поставить двоеточие вместо точки.
2) «ним и, в конце концов, даже убили» - запятые не требуются.
К9. Соблюдение грамматических норм (1 из 2).
Грамматические ошибки:
1) «текст Куприна» - нужно добавить инициалы.
2) «Рассуждая над этой проблемой» - Рассуждая об этой проблеме.
[В]К10.[/B] Соблюдение речевых норм (2 из 2)
Речевая ошибка:
1) «должна лишать его милосердия и любви со стороны окружающих. Так не должно» - повтор: должно.
[В]К11.[/B] Соблюдение этических норм (1 из 1).
К12. Соблюдение фактологической точности в фоновом материале (1 из 1).
Заключение
Экзаменуемый правильно определяет проблему, приводит примеры к ней. Однако авторская позиция отражена не совсем верно. Допущены ошибки в правописании.