Текст ЕГЭ

Некоторые мои читатели время от времени просят меня написать рассказ о такой любви мастера к своему ремеслу, чтобы им можно было поучиться. (2)Желая

Некоторые мои читатели время от времени просят меня написать рассказ о такой любви мастера к своему ремеслу, чтобы им можно было поучиться.

Сенина 2020 вариант 20

(1) Некоторые мои читатели время от времени просят меня написать рассказ о такой любви мастера к своему ремеслу, чтобы им можно было поучиться.

(2) Желая ответить читателям, много перебрал я в своей памяти всякого рода мастеров в разных областях науки, искусства и техники, таких замечательных, что я, как мастер слова, им не гожусь и в подмётки.

(3) Но всё-таки из всех мастеров для примера я выбрал себя, потому что себя самого я знаю лучше других.

(4) И пусть мне дано не так много, любви к своему делу я имел не меньше их и могу поучить, как надо беречь свой талант.

(5) Что значит — талант?

(6) Однажды весной я подумал об этом, и вот вижу, на высокой ёлке, на самом верхнем её пальчике, сидит маленький птичик.

(7) Я догадался, что птичик этот поёт, потому что клювик его маленький то откроется, то закроется.

(8) Но такой он маленький, птичик, что песенка его до земли не доходит и остаётся вся там, наверху.

(9) Птичик этот крохотный пел, чтобы славить зарю, но не для того он пел, чтобы песенка славила птичку.

(10) Так я тогда в этом птичике и нашёл себе ответ на вопрос, что такое талант.

(11) Это, по-моему, есть способность делать больше, чем нужно только себе, это способность славить зарю, но не самому славиться.

(12) Вот ещё что я думаю о таланте.

(13) Эта птичка поёт не только у поэтов, музыкантов и всякого рода артистов, в каждом деле движение к лучшему непременно совершается под песенку такой птички.

(14) Я знал в былые времена одного башмачника, по имени Цыганок, в Марьиной роще.

(15) Крыша в его домике развалилась — ему нет дела до крыши.

(16) Штаны износились спереди — ничего, закрывается фартуком.

(17) Просиделись сзади штаны — опять ничего, закрывается другим фартуком сзади.

(18) Но какое мастерство!

(19) О мастерстве этого Цыганка легенды сложились.

(20) Рассказывают, будто приехала к нему в Марьину рощу из Парижа настоящая француженка, и мастер сделал ей две пары башмаков.

(21) Одну эту пару француженка в грязь окунула, чтобы вид получился для таможни ношеный, другую пару завернула в газету, свою же, парижскую, бросила.

(22) По приезде в Париж очищает грязную пару, продаёт и окупает все расходы по этой поездке в Марьину рощу.

(23) Сколько в жизни своей видал я таких мастеров, и думаю теперь, что артисты бывают не только в искусстве: всякий артист, кто делает своё дело под пение птички.

(По М. Пришвину)

По Пришвину М.