(1)В старину в одном городе люди потеряли улыбку.
(2)Уверяю вас, что это очень страшно, гораздо страшнее, чем кажется на первый взгляд. (3)Никто не знал, откуда взялась эта загадочная болезнь, и местные светила науки изо дня в день изучали причины её возникновения.
(4)— Очевидно, это что-то желудочное, — говорил доктор Касторка.
(5)— Нет, нет. (6)Скорее это явление простудного характера, — возражал ему доктор Стрептоцид.
(7)— Чепуха! (8)— категорически заявлял профессор Пенициллин. (Злые языки утверждали, что именно это магическое слово принесло ему профессорство.)
(9)Между тем болезнь с каждым днём принимала всё более угрожающий характер. (10)Люди забыли о весне, о солнце, о друзьях, и на улицах вместо приветливых и дружелюбных слов только и слышалось:
(11)— Не твоё дело! (12)Не суй свой нос! (13)Иди своей дорогой!
(14)И как раз в это трудное время с гор спустился молодой Лесоруб. (15)Подходя к городу, он увидел человека, который барахтался в реке, силясь выбраться на берег.
(16)— Тонешь? (17)— спросил Лесоруб, собираясь броситься на помощь.
(18)— Не твоё дело, — мрачно ответил утопающий и ушёл под воду.
(19)Лесоруб больше не стал тратить время на разговоры, а бросился в реку и вытащил человека на берег.
(20)— Ты что же это сопротивляешься, когда тебя спасать хотят? (21)Смотри, чудак, так и утонуть недолго.
(22)— Да кто ж тебя знал, что ты всерьёз спасать надумал? (23)У нас это не принято.
(24)Пожал плечами Лесоруб и отправился в город.
(25)На одной из улиц дорогу ему преградила огромная толпа народа. (26)В центре толпы маленький старичок трудился над опрокинутой телегой и никак не мог поставить её на колёса.
(27)— Давай-ка, дед, вместе! (28)— сказал Лесоруб. (29)— Одному-то тебе не под силу.
(30)— Не твоё дело, — буркнул старик, не поднимая головы.
(31)— Ишь ты, гордый какой, — засмеялся Лесоруб. (32)— У меня-то сил побольше твоего. (33)А вдвоём не справимся — люди подсобят: вон их сколько собралось тебе на подмогу.
(34)При этих словах толпа начала расходиться. (35)Задним уйти было легко, а передним — труднее, и они волей-неволей взялись помогать старику.
(36)Вскоре в городе только и разговоров было, что о молодом Лесорубе. (37)Говорили, что он во всё вмешивается, о каждом хлопочет, что ему до всего дело. (38)Сначала к этому отнеслись с улыбкой (это была первая улыбка, появившаяся в городе за время эпидемии), а потом многие захотели составить Лесорубу компанию, потому что он был весёлый парень и делал интересное дело.
(39)Однажды утром профессор Пенициллин выглянул в окно, и слово «чепуха» застряло у него в горле: на улице он увидел сотни улыбающихся лиц. (40)Однако борьба с эпидемией была в плане работы больницы на весь следующий год, поэтому профессор решил закрыть глаза на факты. (41)Он уже открыл рот, чтобы сказать: «Не моё дело», — но его перебил Лесоруб, который как раз в это время входил в Зал заседаний:
(42)— Пожалуйста, профессор, не произносите этой фразы, ведь она и есть причина заболевания, которую вы так долго искали.
(43)Так кончилась эпидемия. (44)Лишь только у жителей города исчезла из употребления фраза «Не твоё дело», к ним тотчас вернулась улыбка, они стали весёлыми и счастливыми. (45)А Лесоруб ушёл в горы — у него там было много работы.
(По Ф.Д. Кривину*)
* Феликс Давидович Кривин (1928–2016) — русский советский и украинский писатель, поэт, прозаик, переводчик, автор юмористических и сатирических произведений.