(1) В первую мировую войну, в 1914 году, я поехал военным корреспондентом на фронт и скоро попал в сражение.
(2) Я укладывал раненых, и один умирающий шептал мне: «Вот бы водицы…»
(3) Я побежал за водой.
(4) Но он не пил и повторял: «Водицы, водицы, ручья…»
(5) С изумлением поглядел я на него и вдруг всё понял.
(6) Это был почти мальчик, с блестящими глазами, с тонкими трепетными губами, которые отражали трепет души.
(7) Мне казалось тогда, что надежды на спасение у него нет и что врачи будут бессильны.
(8) Я объяснил санитару, что мы можем сделать для мальчика, пока он ещё жив.
(9) Мы взяли носилки и отнесли его на берег ручья.
(10) Санитар удалился, а я не смог уйти и остался с глазу на глаз с умирающим мальчиком на берегу лесного ручья.
(11) В косых лучах вечернего солнца ручей был особенно красив.
(12) Над заводью, на фоне чистого неба, кружилась голубая стрекоза.
(13) А чуть ближе к нам, где заводь кончалась, струйки ручья, соединяясь на камушках, пели свою завораживающую, прекрасную песенку.
(14) Раненый слушал, закрыв глаза, его губы, бескровные и сухие, судорожно двигались, выражая сильную борьбу.
(15) И вот борьба закончилась милой и детской улыбкой, и открылись глаза. –
(16) Спасибо вам, так красиво! – прошептал он.
(17) Увидев голубую стрекозу, летающую у заводи, он ещё раз улыбнулся, ещё раз сказал спасибо и снова закрыл глаза.
(18) Прошло сколько-то времени в молчании, как вдруг губы опять зашевелились, возникла новая борьба, и я услышал: –
(19) А что, она ещё летает?
(20) Голубая стрекоза ещё кружилась. –
(21) Летает, ещё как! – ответил я.
(22) Он опять улыбнулся и впал в забытьё.
(23) Между тем мало-помалу смерклось, и я тоже мыслями своими улетел далеко и забылся.
(24) Вдруг, слышу, он спрашивает: –
(25) Всё ещё летает?
–
(26) Летает, – сказал я машинально, не глядя, не думая. –
(27) Почему же… я не вижу… красоту? – спросил он, с трудом открывая глаза.
(28) Я испугался.
(29) Мне случалось раз видеть умирающего, который перед смертью вдруг потерял зрение, а с нами говорил ещё вполне разумно.
(30) Не так ли и тут?..
(31) Но я сам посмотрел на то место, где летала стрекоза, и ничего не увидел.
(32) Больной решил, что я его обманул, и глаза его опять закрылись.
(33) И вдруг я увидел в чистой воде отражение летающей стрекозы: мы не могли заметить её на фоне темнеющего леса.
(34) Но вода – эти глаза земли – остается светлой, даже когда стемнеет: эти глаза как будто видят во тьме. –
(35) Летает, летает! – воскликнул я так решительно, так радостно, что больной сразу открыл глаза.
(36) И я ему показал это отражение.
(37) И он улыбнулся.
(38) Я не буду описывать, как спасли этого раненого, его спасли доктора.
(39) Но я крепко верю: им, докторам, помогла красота ручья и мои решительные и взволнованные слова о том, что голубая стрекоза летает над заводью.
(По М.М. Пришвину*)
*Михаил Михайлович Пришвин (1873–1954) – известный русский писатель, автор произведений о природе, охотничьих рассказов, произведений для детей.
По Пришвину М. М.