
В качестве первого примера автор повествует о ценностях диалектов, и людях, живущих вдали от города. Иное дело, если человек живёт в городе, но сохраняет формы своей деревни. Этот пример доказывает, что человек уважает и не забывает свой родной язык.
В качестве второго примера автор повествует о грубости к родному языку. Зачастую люди забывают о лексических нормах. Ученики придумывают прозвища учителям, тем самым показывая свою слабость и слабую силу воли. Этот пример доказывает, что люди не уважающие себя, позволяют грубость в сторону языка. Этим они показывают, что их дух слаб.
Оба примера противопоставляют друг друга. В первом примере автор пишет о уважение к родному языку и сохранении его ценностей. Во втором примере автор указывает на грубость и халатное отношение к речи.
Я полностью согласна с автором, родной язык носит в себе нашу личность и оттого как мы к нему отнесемся, зависит наш дух, поведение. Приведу пример из жизненного опыта, подтверждающий высказанную мысль. В нашей школе есть учительница, которая преподает урок родного языка. Каждый урок она рассказывает о том, что носит в себе родной язык, какова его ценность, чем он богат. Ученики внимательно её слушают и задают вопросы. Она помогает выстраивать мировоззрение о нашей речи с детства, тем самым выстраивая в нас только бережное отношение к тому, в чём заложена наше поведение и склад ума. Этот пример доказывает, что к языку нужно относиться бережно, а для этого нужно научиться уважать и ценить свой родной язык.
Таким образом, подведу итог, родной язык - неотъемлемая часть нас. К нему важно относиться бережно, что бы доказать свою воспитанность и интеллигентность.
(3)Есть разного рода неряшливости в языке человека.
(4)Если человек родился и живет вдали от города и говорит на своем диалекте, в этом никакой неряшливости нет. (5)Не знаю, как другим, но мне эти местные диалекты, если они строго выдержаны, нравятся. (6)Нравится их напевность, нравятся местные слова, местные выражения.
(7)Диалекты часто бывают неиссякаемым источником обогащения русского литературного языка.
(8)Как-то в беседе со мной писатель Федор Александрович Абрамов сказал: С русского Севера вывозили гранит для строительства Петербурга и вывозили слово-слово в каменных блоках былин, причитаний, лирических песен… (9)«Исправить» язык былин - перевести его на нормы русского литературного языка - это попросту испортить былины.
(10)Иное дело, если человек долго живёт в городе, знает нормы литературного языка, а сохраняет формы и слова своей деревни. (11)Это может быть оттого, что он считает их красивыми и гордится ими. (12)Это меня не коробит. (13)Пусть он и окает и сохраняет свою привычную напевность. (14)В этом я вижу гордость своей родиной - своим селом. (15)Это не плохо, и человека это не унижает. (16)Это так же красиво, как забытая сейчас косоворотка, но только на человеке, который её носил с детства, привык к ней. (17)Если же он надел её, чтобы покрасоваться в ней, показать, что он «истинно деревенский», то это и смешно и цинично: «Глядите, каков я: плевать я хотел на то, что живу в городе. (18)Хочу быть непохожим на всех вас!»
(19)Бравирование грубостью в языке, как и бравирование грубостью в манерах, неряшеством в одежде, - распространённейшее явление, и оно в основном свидетельствует о психологической незащищенности человека, о его слабости, а вовсе не о силе. (20)Говорящий стремится грубой шуткой, резким выражением, иронией, циничностью подавить в себе чувство страха, боязни, иногда просто опасения. (21)Грубыми прозвищами учителей именно слабые волей ученики хотят показать, что они их не боятся. (22)Это происходит полусознательно. (23)Я уж не говорю о том, что это признак невоспитанности, неинтеллигентности, а иногда и жестокости. (24)Но та же самая подоплека лежит в основе любых грубых, циничных, бесшабашно иронических выражений по отношению к тем явлениям повседневной жизни, которые чем-либо травмируют говорящего. (25)Этим грубо говорящие люди как бы хотят показать, что они выше тех явлений, которых на самом деле они боятся. (26)В основе любых жаргонных, циничных выражений и ругани лежит слабость. (27)«Плюющиеся словами» люди потому и демонстрируют свое презрение к травмирующим их явлениям в жизни, что они их беспокоят, мучат, волнуют, что они чувствуют себя слабыми, не защищенными против них.
(28)По-настоящему сильный и здоровый, уравновешенный человек не будет без нужды говорить громко, не будет ругаться и употреблять жаргонных слов. (29)Ведь он уверен, что его слово и так весомо
(30)Наш язык - это важнейшая часть нашего общего поведения в жизни. (31)И по тому, как человек говорит, мы сразу и легко можем судить о том, с кем мы имеем дело: мы можем определить степень интеллигентности человека, степень его психологической уравновешенности, степень его возможной «закомплексованности» (есть такое печальное явление в психологии некоторых слабых людей, но объяснять его сейчас я не имею возможности - это большой и особый вопрос).
(32)Учиться хорошей, спокойной, интеллигентной речи надо долго и внимательно - прислушиваясь, запоминая, замечая, читая и изучая. (33)Но хоть и трудно - это надо, надо. (34)Наша речь - важнейшая часть не только нашего поведения (как я уже сказал), но и нашей личности, наших души, ума, нашей способности не поддаваться влияниям среды, если она «затягивает».
(По Д.С. Лихачёву*)
* Дмитрий Сергеевич Лихачёв (1906–1999) — советский и российский филолог, культуролог, искусствовед, академик РАН.
Позиция автора передана близко к авторской мысли.
Проблема сформулирована, позиция автора передана близко к авторской мысли.
Введён мотив «дух», которого у автора нет: у Лихачёва — слабость волевая и психологическая.
Введён мотив «дух», которого у автора нет (у Лихачёва — слабость волевая и психологическая). Дублирование итоговой связки: «Таким образом, подведу итог».
Союз «чтобы» — слитно: «чтобы доказать».
1 ошибка: раздельное «что бы» вместо союза «чтобы».
Лишняя запятая между однородными дополнениями, соединёнными союзом «и».
люди не уважающие себя
Причастный оборот после определяемого слова обособляется запятыми с обеих сторон. Пропущена открывающая запятая: «люди, не уважающие себя,».
согласна с автором, родной язык
Запятая на стыке двух независимых частей. Здесь нужно двоеточие — вторая часть поясняет первую.
оттого как мы к нему отнесемся
Пропущена запятая перед составным союзом «оттого как», открывающим придаточную часть: «оттого, как…».
подведу итог, родной язык
После «подведу итог» нужно двоеточие — далее идёт пояснение-вывод.
Лишняя запятая перед «и» в однородном ряду; пропуск открывающей запятой перед причастным оборотом «не уважающие себя»; запятая вместо двоеточия в БСП «согласна с автором, родной язык…»; пропуск запятой перед «оттого как»; запятая вместо двоеточия в «подведу итог, родной язык…».
Глагол должен быть в страдательной форме: «противопоставлены друг другу».
о уважение
Перед гласной — форма «об»; существительное на «-ие» в Пр. п. оканчивается на «-ии»: «об уважении».
зависит наш дух, поведение
При двух однородных подлежащих сказуемое — во мн. ч.: «зависят».
заложена наше поведение и склад ума
Краткое причастие не согласовано с однородными подлежащими: «заложены наше поведение и склад ума».
«противопоставляют друг друга» вместо «противопоставлены»; «о уважение» вместо «об уважении»; «зависит наш дух, поведение» — рассогласование числа сказуемого с однородными подлежащими; «заложена наше поведение и склад ума» — рассогласование рода и числа.
Тавтология (повтор корня «слаб-») и плеоназм. Замените на «безволие» или «слабость воли».
позволяют грубость в сторону языка
Нарушение сочетаемости. Лучше: «допускают грубость по отношению к языку».
грубости к родному языку
Нарушение управления: «грубость по отношению к языку» или «неуважение к языку».
Этот пример доказывает
Однотипный зачин в трёх абзацах-комментариях. Стоит разнообразить.
Тавтология и плеоназм «слабость и слабую силу воли»; нарушение сочетаемости «позволяют грубость в сторону языка», «грубости к родному языку»; однотипный зачин «Этот пример доказывает…» во всех абзацах-комментариях.