Как влияет время на человека? Именно этот вопрос находится в центре внимания Викентия Викентьевича Версаева.
Автор считает, что время охватывает человека со всех сторон, посягая на его миросозерцание и душу.
Чтобы ответить на поставленный вопрос, автор представляет рассказчика, который рассуждает о зависимости человека от времени: "Оно не отвечает; оно незаметно захватывает тебя и ведет туда, куда хочет; хорошо, если твой путь лежит туда же, а если нет?". Читатель понимает: время всегда делает все по-своему, тем самым управляя людьми.
Далее рассказчик говорит, что "сила времени-сила страшная и не по плечу человеку", ведь все может с легкостью измениться за короткий срок(предложения 16-17). Этот пример показывает, что люди не способны управлять временем.
Между примерами прослеживается причинно-следственная связь, так как люди не могут управлять временем из-за того, что оно делает все по-своему.
Я полностью согласна с мнением автора и считаю, что человек не может победить время, потому что оно имеет неодолимую силу. Например, на просторах социальных сетей я увидела женщину, которую зовут Крис Дженнер. Ей 70 лет, но благодаря огромному количеству пластических операций, ее лицо выглядит на 30 лет. Однажды разразился скандал по поводу ее рук: они были в морщина и соответствовали ее возрасту. С тех пор на все светские мероприятия она надевала перчатки, чтобы скрыть свои кисти. Этот аргумент доказывает, что время невозможно остановить никакими усилиями.
В заключение хочу сказать, что время имеет неодолимую силу, оно способно захватить человека со всех сторон.
(15)То, что происходило кругом, лишь укрепляло меня в убеждении, что страх мой не напрасен, что сила времени — сила страшная и не по плечу человеку. (16)Каким чудом могло случиться, что в такой короткий срок всё так изменилось? (17)Самые светлые имена вдруг потускнели, слова самые великие стали пошлыми и смешными; на смену вчерашнему поколению явилось новое, и не верилось: неужели эти — всего только младшие братья вчерашних. (18)В литературе медленно, но непрерывно шло общее заворачивание фронта, и шло вовсе не во имя каких-либо новых начал — о нет! (19)Дело было очень ясно: это было лишь ренегатство — ренегатство общее, массовое и, что всего ужаснее, бессознательное. (20)Литература тщательно оплевывала в прошлом всё светлое и сильное, но оплёвывала наивно, сама того не замечая, воображая, что поддерживает какие-то «заветы»; прежнее чистое знамя в её руках давно уже обратилось в грязную тряпку, а она с гордостью несла эту опозоренную ею святыню и звала к ней читателя; с мёртвым сердцем, без огня и без веры, говорила она что-то, чему никто не верил...
(21)Я с пристальным вниманием следил за всеми этими переменами; обидно становилось за человека, так покорно и бессознательно идущего туда, куда его гонит время. (22)Но при этом я не мог не видеть и всей чудовищной уродливости моего собственного положения: отчаянно стараясь стать выше времени (как будто это возможно!), недоверчиво встречая всякое новое веяние, я обрекал себя на мертвую неподвижность; мне грозила опасность обратиться в совершенно «обессмысленную щепку» когда-то «победоносного корабля». (23)Путаясь всё больше в этом безвыходном противоречии, заглушая в душе горькое презрение к себе, я пришел наконец к результату, о котором говорил: уничтожиться, уничтожиться совершенно — единственное для меня спасение. (24)Я не бичую себя, потому что тогда непременно начнешь лгать и преувеличивать; но в этом-то нужно сознаться, — что такое настроение мало способствует уважению к себе. (25)Заглянешь в душу — так там холодно и темно, так гадко-жалок этот бессильный страх перед окружающим! (26)И кажется тебе, что никто никогда не переживал ничего подобного, что ты — какой-то странный урод, выброшенный на свет теперешним странным, неопределённым временем... (27)Тяжело жить так. (28)Меня спасала только работа; а работы мне, как земскому врачу, было много, особенно в последний год — работы тяжёлой и ответственной. (29)Этого мне и нужно было; всем существом отдаться делу, совершенно забыть себя — вот была моя цель.
(По В.В. Вересаеву*)
* Викентий Викентьевич Вересаев (1867–1945) — русский писатель, литературовед, переводчик.
Искажение фамилии писателя: автор исходного текста — Викентий Викентьевич Вересаев (1867–1945). В фамилии пропущена буква «е»: «Вересаев», а не «Версаев».
Искажение фамилии писателя: автор исходного текста — В. В. **Вересаев**, а не «Версаев» (в фамилии пропущена буква «е»).
Пропуск буквы в падежной форме существительного: после предлога «в» в Пр. п. мн. ч. — «в морщинах».
«в морщина» — пропуск буквы в падежной форме существительного (Пр. п. мн. ч. — «в морщинах»).