Как русская песня воздействует на душу человека? Над таким вопросом размышляет в тексте Бунин.
Иван Алексеевич считает, что русская песня объединяет людей с Родиной, наполняет их души счастьем, невероятными эмоциями и любовью к своей стране.
Проблема раскрывается на примере воздействия песни рязанских косцов на эмоциональное состояние рассказчика. Во время исполнения музыкальной композиции «березовый лес принимал и подхватывал» ее, а герои ощущали «кровное родство» с природой: «с хлебородным полем», «полевым воздухом», «облаками», «большой дорогой». Всем людям было хорошо от сплочения и осознания того, что они все «дети своей Родины». Русская песня помогла героям почувствовать единение друг с другом и с окружающим миром.
Далее в предложении 19 рассказчик признается, что мелодия наполнила его сердце очарованием и осознанием того, что только Россия способна так невероятно петь. Автор-повествователь считает, что те прекрасные чувства, что человек испытывает во время исполнения песни, не позволяют ему верить в «безнадежность». Музыкальная композиция дарит человеку истинное счастье и надежду на лучшее.
Примеры дополняют друг друга. Вместе они демонстрируют огромную силу влияния русской песни на человека. С одной стороны, она сближает с Родиной, с другой - наполняет душу патриотизмом, красотой и восторгом.
Я согласна с мнением автора. Музыкальная композиция способна пробудить в человеке самые сокровенные чувства и помочь ощутить наслаждение. Для подтверждения слов хочу вспомнить произведение Тургенева «Певцы». В нем главный герой поет русскую народную песню в кабаке. Чудесное исполнение погружает всех слушателей в настоящее забытьё, а у некоторых даже наворачиваются слезы на глазах. Народное творчество подарило людям невероятные эмоции и эстетическое удовольствие.
В заключение хочу сказать, что русская песня помогает почувствовать единение с Родиной и наполняет душу человека счастьем и красотой.
(5)Солнце склонялось на запад, стало заходить в красивые лёгкие облака, смягчая синь за дальними извалами полей и бросая к закату, где небо уже золотилось, великие светлые столпы, как пишут их на церковных картинах… (6)Казалось, что нет, да никогда и не было, ни времени, ни деления его на века, на годы в этой забытой — или благословенной — Богом стране. (7)0ни шли и пели среди её вечной полевой тишины, простоты и первобытности с какой-то былинной свободой и беззаветностью. (8)И берёзовый лес принимал и подхватывал их песню так же свободно и вольно, как они пели. (9)Неделю тому назад они косили в ближнем от нас лесу, и я видел, проезжая верхом, как они заходили на работу, пополудновавши. (10)Они бодро сбегались к месту с белыми, блестя¬щими, наведёнными, как бритва, косами на плечах, на бегу вступали в ряд, косы пустили все враз, широко, играючи, и пошли, пошли вольной, свободной чередой.
(11)Теперь они пели, а мы стояли и слушали их, чувствуя, что уже никогда не забыть нам этого предвечернего часа и никогда не понять, а главное, не высказать вполне, в чём такая див¬ная прелесть их песни. (12)Прелесть её была в том, что никак не была она сама по себе: она была связана со всем, ~то видели, чувствовали и мы, и они, эти рязанские косцы. (13)Прелесть была в том несознаваемом, но кровном родстве, которое было между ними, и нами, и этим хлебородным полем, что окружало нас. (14)Этим полевым воздухом, которым дышали и они, и мы с детства. (15)Этим предвечерним временем и облаками на уже розовеющем западе. (16)Этим свежим, молодым лесом, полным медвяных трав по пояс, диких несметных цветов и ягод, которые они поминутно срывали и ели. (17)И этой большой дорогой, её простором и заповедной далью. (18)Прелесть тыла в том, что все мы были дети своей Родины и были все вместе, и всем нам было хорошо, спокойно и любовно без ясного понимания своих чувств, ибо их и не надо, не должно понимать, когда они есть.
(19)И ещё в том была (уже совсем не сознаваемая нами тогда) прелесть, что эта Рогана, этот наш общий дом была Россия и что только её душа могла петь так, как пели косцы в этом откликающемся на каждый их вздох берёзовом лесу. (20)Прелесть была в том, что это было как будто и не пение, а именно только вздохи, подъёмы молодой, здоровой, певучей груди. (21)Пела одна грудь, как когда-то пелись песни только в России и с той непосредственностью, с той несравненной лёгкостью, естественностью, которая была свойственна в песне только русскому. (22)Чувствовалось — человек так свеж, крепок, так наивен в неведении своих сил и талантов и так полон песнью, что ему нужно только легонько вздыхать, чтобы отзывался весь лес на ту добрую и ласковую, а порой дерзкую и мощную звучность, которой наполняли его эти вздохи. (23)И прекрасны совершенно особой, чисто русской красотой были те чувства, что рассказывали они своими вздохами и полусловами вместе с откликающейся далью, глубиной леса.
(24)В чём ещё было очарование этой песни, её неизбывная радость при всей её будто бы безнадёжности? (25)В том, что человек всё-таки не верил, да и не мог верить, по своей силе и непочатости, в эту безнадёжность. (26)«Ты прости-прощай, родимая сторонушка!» — говорил человек и знал, что всё-таки нет ему подлинной разлуки с нею, с Родиной, что, куда бы ни забросила его доля, всё будет над ним родное небо, а вокруг — беспредельная родная Русь, гибельная для него, балованного разве только своей свободой, простором и сказочным богатством. (27)Ещё одно, говорю я, было в этой песне — это то, что хорошо знали и мы, и они, эти рязанские мужики, в глубине души, что бесконечно счастливы были мы в те дни, теперь уже бес-конечно далёкие — и невозвратимые…
(По И.А. Бунину*)
* Иван Алексеевич Бунин (1870—1953) — русский писатель, поэт, переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе.
Удачный литературный аргумент: точная сцена из «Певцов» Тургенева (пение Якова Турка), убедительно подтверждает авторский тезис.
Согласие сформулировано, литературный аргумент из «Певцов» Тургенева точный (сцена пения Якова Турка) и убедительный.
«Музыкальная композиция» — современный концертный термин, неуместен для крестьянской песни XIX в. у Бунина. Замените на «песни», «протяжной песни», «народной песни».
Музыкальная композиция дарит человеку истинное счастье
Тот же стилистический промах: «музыкальная композиция» — современный термин, чуждый бунинскому материалу. Замените на «русская песня», «народная песня».
Стилистическая шероховатость: «музыкальная композиция» (повторено дважды) — современный концертный термин, неуместный для разговора о крестьянской песне XIX века у Бунина.