ЕГЭ по русскому

Как ведёт себя человек, когда родной город под угрозой захвата врагом? По тексту Л.Н. Толстого «К сумеркам канонада стала стихать. Алпатыч вышел из подвала…»

📅 18.05.2026
Автор: Ekspert

Как должен вести себя человек, когда его родной город оказывается под угрозой захвата врагом? Именно эту проблему нравственного выбора и проявления истинного патриотизма поднимает Лев Николаевич Толстой в приведённом фрагменте романа «Война и мир». Позиция автора заключается в том, что в час смертельной опасности простые русские люди, несмотря на страх и хаос, способны на решительные и самоотверженные поступки, движимые любовью к Родине и ненавистью к врагу.

Чтобы обосновать эту точку зрения, обратимся к примерам из прочитанного текста. Толстой показывает, как меняется поведение купца Ферапонтова. Сначала он, как и другие жители, пытается сохранить своё имущество: увидев солдат, разоряющих его лавку, он «хотел крикнуть что-то, но вдруг остановился и, схватившись за волоса, захохотал рыдающим хохотом». Этот пример свидетельствует о том, что в душе Ферапонтова происходит мучительный перелом: осознание того, что город сдан и всё накопленное добро всё равно достанется врагу, вызывает у него отчаяние, которое перерастает в гнев и решимость. Затем он сам кричит: «Тащи всё, ребята! Не доставайся дьяволам!» и начинает выбрасывать мешки на улицу. Пояснение к этому примеру: поступок купца показывает, что для него ценность Родины оказывается выше личной выгоды; он готов уничтожить своё имущество, лишь бы оно не послужило французам. В этом проявляется истинный, жертвенный патриотизм.

Второй пример-иллюстрация связан с поведением Алпатыча и других беженцев. Алпатыч, разумный и осторожный управляющий, также вынужден покинуть город: «Алпатыч вернулся в избу и, кликнув кучера, велел ему выезжать». Толстой детально описывает картину всеобщего исхода: «По улице, запружая её всю, непрерывно шли солдаты, так что Алпатыч не мог проехать и должен был дожидаться». Хозяйка Ферапонтова с детьми сидит на телеге, ожидая возможности выехать. Автор подчёркивает, что это не паническое бегство, а тяжёлое, организованное отступление: люди молча собирают самое необходимое, сдерживая слёзы. Пояснение: этот пример иллюстрирует, что даже в трагической ситуации сдачи города жители сохраняют достоинство и внутреннюю собранность. Их уход — не проявление трусости, а вынужденная мера, продиктованная военной необходимостью, и она также является формой патриотизма, поскольку они покидают родные стены, но не сдаются врагу.

Смысловая связь между этими примерами — дополнение. Первый пример показывает активный, взрывной патриотизм Ферапонтова, который в порыве гнева уничтожает своё добро. Второй пример раскрывает пассивную, но не менее важную сторону — мужественное принятие неизбежности отступления, которое требует огромной внутренней силы. Вместе эти примеры создают целостную картину народного характера: способность и к яростному сопротивлению, и к стойкому терпению, объединённых единым чувством любви к родине.

Я согласен с точкой зрения автора. Действительно, истинный патриотизм проявляется не в громких словах, а в конкретных поступках в минуту испытаний. В истории нашей страны множество таких примеров. Вспомним подвиг крестьян во время Отечественной войны 1812 года: они сжигали свои дома и запасы, уходили в леса, чтобы не оставлять врагу ничего, — так же, как Ферапонтов в тексте Толстого. Это доказывает, что чувство общей ответственности за судьбу страны способно пересилить даже самый сильный инстинкт самосохранения и привязанность к имуществу.

Итак, Лев Толстой в этом эпизоде убедительно показывает, что в час военной угрозы русские люди — от простого купца до безвестного солдата — проявляют высшую степень нравственной силы: готовность жертвовать личным ради общего, не щадить себя и своё достояние ради спасения Отечества. Именно это единство и самоотверженность, по мысли писателя, становятся залогом победы.

Исходный текст
(1)К сумеркам канонада стала стихать. (2)Алпатыч вышел из подвала и остановился в дверях. (3)Прежде ясное вечернее небо всё было застлано дымом. (4)И сквозь этот дым странно светил молодой, высоко стоящий серп месяца. (5)После замолкшего прежнего страшного гула орудий над городом казалась тишина, прерываемая только как бы распространённым по всему городу шелестом шагов, стонов, дальних криков и треска пожаров. (6)Стоны кухарки теперь затихли. (7)С двух сторон поднимались и расходились чёрные клубы дыма от пожаров. (8)На улице не рядами, а как муравьи из разорённой кочки, в разных мундирах и в разных направлениях проходили и пробегали солдаты. (9)В глазах Алпатыча несколько из них забежали на двор Ферапонтова. (10)Алпатыч вышел к воротам. (11)Какой-?то полк, теснясь и спеша, запрудил улицу, идя назад.
(12)— Сдают город, уезжайте, уезжайте, — сказал ему заметивший его фигуру офицер и тут же обратился с криком к солдатам: — Я вам дам по дворам бегать! (13)— крикнул он.
(14)Алпатыч вернулся в избу и, кликнув кучера, велел ему выезжать. (15)Вслед за Алпатычем и за кучером вышли и все домочадцы Ферапонтова. (16)Увидав дым и даже огни пожаров, видневшиеся теперь в начинавшихся сумерках, бабы, до тех пор молчавшие, вдруг заголосили, глядя на пожары. (17)Как бы вторя им, послышались такие же плачи на других концах улицы. (18)Алпатыч с кучером трясущимися руками расправлял запутавшиеся вожжи и постромки лошадей под навесом.
(19)Когда Алпатыч выезжал из ворот, он увидал, как в отпертой лавке Ферапонтова человек десять солдат с громким говором насыпали мешки и ранцы пшеничной мукой и подсолнухами. (20)В то же время, возвращаясь с улицы в лавку, вошел Ферапонтов. (21)Увидав солдат, он хотел крикнуть что-?то, но вдруг остановился и, схватившись за волоса, захохотал рыдающим хохотом.
(22)— Тащи всё, ребята! (23)Не доставайся дьяволам! (24)— закричал он, сам хватая мешки и выкидывая их на улицу. (25)Некоторые солдаты, испугавшись, выбежали, некоторые продолжали насыпать. (26)Увидав Алпатыча, Ферапонтов обратился к нему.
(27)— Решилась! (28)Расея! (29)— крикнул он. (30)— Алпатыч! решилась! (31)Сам запалю. (32)Решилась... (33)— Ферапонтов побежал на двор.
(34)По улице, запружая её всю, непрерывно шли солдаты, так что Алпатыч не мог проехать и должен был дожидаться. (35)Хозяйка Ферапонтова с детьми сидела так же на телеге, ожидая того, чтобы можно было выехать.
(36)Была уже совсем ночь. (37)На небе были звёзды и светился изредка застилаемый дымом молодой месяц. (38)На спуске к Днепру повозки Алпатыча и хозяйки, медленно двигавшиеся в рядах солдат и других экипажей, должны были остановиться. (39)Недалеко от перекрёстка, у которого остановились повозки, в переулке, горели дом и лавки. (40)Пожар уже догорал. (41)Пламя то замирало и терялось в чёрном дыме, то вдруг вспыхивало ярко, до странности отчетливо освещая лица столпившихся людей, стоявших на перекрёстке.
(По Л.Н. Толстому*)
* Лев Николаевич Толстой (1828–1910) — русский писатель, мыслитель. Фрагмент из романа «Война и мир» (сцена с Алпатычем и Ферапонтовым в Смоленске).