ЕГЭ по русскому

Определи из текста (по тексту А. С. Грин) — (1)В Лондоне в 1920 году, зимой, на углу Пикадилли и одного переулка, остановились двое хорошо одетых людей среднего возраста. (2)Их внимание было привлечено лежащим без…

📅 15.05.2026
Автор: Ekspert

В центре внимания предложенного для анализа текста Александра Грина находится вопрос о том, как случайные обстоятельства и внутренняя решимость могут кардинально изменить человеческую судьбу. Писатель размышляет о том, что даже в самом безнадежном положении человек способен найти путь к самосовершенствованию и достойной жизни, если не утратит жажду знаний и упорство.

Позиция автора по данной проблеме выражена через историю Джона Ива и его судьбоносной встречи с миллионером Стильтоном. Грин утверждает, что внешняя бедность и отсутствие образования не являются приговором: человек может преодолеть любые преграды, если использует предоставленный ему шанс для собственного развития. Писатель показывает, что истинное богатство — не в деньгах, а в способности учиться и изменять себя.

Чтобы обосновать эту позицию, обратимся к примерам из прочитанного текста. В начале повествования мы видим Джона Ива в отчаянном положении: он лежит на улице голодный и обессиленный, «плохо одетый человек лет двадцати пяти». Стильтон, заметивший его, предлагает странную сделку: «Я выдаю вам десять фунтов с условием, что вы завтра же наймёте комнату на одной из центральных улиц, во втором этаже, с окном на улицу. Каждый вечер, точно от пяти до двенадцати ночи, на подоконнике одного окна, всегда одного и того же, должна стоять зажжённая лампа, прикрытая зелёным абажуром». Это условие кажется абсурдным, но Ив соглашается, не имея другого выхода. Данный пример-иллюстрация показывает, насколько велико было отчаяние героя и каким ничтожным казалось его занятие — просто зажигать лампу. Однако именно это внешнее ограничение (не выходить из дома, никого не принимать) стало толчком к внутреннему преображению.

Второй пример-иллюстрация раскрывает, как изменилась жизнь Ива благодаря этой вынужденной изоляции. Автор пишет: «Я несколько лет зажигал лампу, — улыбнулся Ив, — и вначале от скуки, а потом уже с увлечением начал читать всё, что мне попадалось под руку. Однажды я раскрыл старую анатомию, лежавшую на этажерке той комнаты, где я жил, и был поражён. Передо мной открылась увлекательная страна тайн человеческого организма». Именно случайное знакомство с книгой по анатомии пробуждает в нём страсть к медицине. Ив не просто читает, он начинает систематически учиться, сдает экзамены и в итоге становится хирургом. Этот пример демонстрирует, что скука и бездействие сменились целенаправленным трудом, который привел героя к профессиональному успеху и спасению Стильтона, когда тот оказался в бедности.

Смысловая связь между приведенными примерами — причинно-следственная. Первый пример показывает условие (вынужденное сидение дома и зажигание лампы), которое становится причиной для второго примера (чтение книг и самообразование). Именно безвыходное положение Ива, его согласие на нелепую сделку привели к тому, что он начал читать, а затем и учиться. Это перерастает в следствие: бродяга превращается в образованного врача. Таким образом, Грин подчеркивает, что даже самый нелепый поворот судьбы может обернуться благом, если человек использует его для роста.

Я согласен с позицией автора. Действительно, для того чтобы изменить свою жизнь, не всегда необходимы деньги или связи, достаточно желания и настойчивости. Примером из жизни может служить история Михаила Ломоносова, который, будучи простым помором, пешком отправился в Москву учиться и впоследствии стал великим ученым. Подобно Иву, он использовал любую возможность для получения знаний и смог преодолеть все преграды.

Итак, рассказ Александра Грина о зелёной лампе позволяет сделать вывод: человек способен превозмочь любые внешние обстоятельства, если он не утратил стремления к познанию и готовности трудиться. Случайность лишь открывает дверь, но войти в неё и построить свою судьбу мы должны сами.

Исходный текст В Лондоне в 1920 году, зимой, на углу Пикадилли и одного переулка, остановились двое хорошо одетых людей среднего возраста.
(1)В Лондоне в 1920 году, зимой, на углу Пикадилли и одного переулка, остановились двое хорошо одетых людей среднего возраста.
(2)Их внимание было привлечено лежащим без движения, плохо одетым человеком лет двадцати пяти.
(3)– Стильтон! — брезгливо сказал толстый джентльмен высокому своему приятелю, видя, что тот нагнулся и всматривается в лежащего. (4)– Честное слово, не стоит так много заниматься этой падалью. (5)Он пьян или умер.
(6)– Я голоден… и я жив, — пробормотал несчастный, приподнимаясь, чтобы взглянуть на Стильтона, который о чём-то задумался.
(7)Беднягу звали Джон Ив. (8)Он приехал в Лондон из Ирландии искать работу. (9)Ив был сирота, воспитанный в семье лесничего. (10)Кроме начальной школы, он не получил никакого образования. (11)Когда Иву было 15 лет, его воспитатель умер, и Ив некоторое время работал у одного фермера. (12)Затем ему пришлось испытать труд углекопа, матроса, слуги в трактире, а в 22 он заболел воспалением лёгких и, выйдя из больницы, решил попытать счастья в Лондоне. (13)Но найти работу оказалось не так легко. (14)Он ночевал в парках, на пристанях, изголодался, отощал и был поднят Стильтоном, владельцем торговых складов в Сити.
(15)Стильтон в 40 лет изведал всё, что может за деньги изведать холостой человек, не знающий забот о ночлеге и пище.
(16)Когда Ив хорошо поел и рассказал Стильтону свою историю, Стильтон заявил:
(17)– Я хочу сделать вам предложение, от которого у вас сразу блеснут глаза. (18)Слушайте: я выдаю вам десять фунтов с условием, что вы завтра же наймёте комнату на одной из центральных улиц, во втором этаже, с окном на улицу. (19)Каждый вечер, точно от пяти до двенадцати ночи, на подоконнике одного окна, всегда одного и того же, должна стоять зажжённая лампа, прикрытая зелёным абажуром. (20)Пока лампа горит назначенный ей срок, вы от пяти до двенадцати не будете выходить из дому, не будете никого принимать и ни с кем не будете говорить. (21)Одним словом, работа нетрудная, и, если вы согласны так поступить, — я буду ежемесячно присылать вам десять фунтов.
(22)– Если вы не шутите, — отвечал Ив, страшно изумлённый предложением, — то я согласен. (23)Но скажите, пожалуйста, — как долго будет длиться такое моё благоденствие?
(24)– Это неизвестно. (25)Может быть, год, может быть, — всю жизнь.
(26)Так состоялась странная сделка, после которой бродяга и миллионер расстались, вполне довольные друг другом.
(27)В 1928 году больница для бедных, помещающаяся на одной из лондонских окраин, огласилась дикими воплями: кричал от страшной боли только что привезённый старик, грязный, скверно одетый человек с истощённым лицом. (28)Он сломал ногу, оступившись на чёрной лестнице.
(29)Хирург, осматривавший беднягу, заключил, что необходима операция. (30)Она была тут же произведена, после чего ослабевшего старика положили на койку, и он скоро уснул, а проснувшись, увидел, что перед ним сидит тот самый хирург, который лишил его правой ноги.
(31)– Так вот как пришлось нам встретиться! — сказал доктор. (32)–Узнаёте ли вы меня, мистер Стильтон? (33)Я — Джон Ив, которому вы поручили дежурить каждый день у горящей зелёной лампы. (34)Я узнал вас с первого взгляда.
(35)– Тысяча чертей! — пробормотал, вглядываясь, Стильтон.
(36)–Что произошло? (37)Возможно ли это?
(38)– Да. (39)Расскажите, что так резко изменило ваш образ жизни?
(40)– Я разорился… (41)Вот уже три года, как я стал нищим.
(42)А вы?
(43)– Я несколько лет зажигал лампу, — улыбнулся Ив, — и вначале от скуки, а потом уже с увлечением начал читать всё, что мне попадалось под руку. (44)Однажды я раскрыл старую анатомию, лежавшую на этажерке той комнаты, где я жил, и был поражён. (45)Передо мной открылась увлекательная страна тайн человеческого организма. (46)Как пьяный, я просидел всю ночь над этой книгой, а утром отправился в библиотеку и спросил: (47)«Что надо изучить, чтобы сделаться доктором?». (48)Ответ был насмешлив: (49)«Изучите математику, геометрию, ботанику, зоологию, морфологию, биологию, фармакологию, латынь и т. д.». (50)Но я упрямо допрашивал, и я всё записал для себя на память.
(51)К тому времени я уже два года жёг зелёную лампу.
(52)У меня было куплено достаточно книг, чтобы учиться, учиться и учиться, несмотря ни на что.
(53)– А дальше? — тихо спросил Стильтон.
(54)– Дальше? (55)Хорошо. (56)Если желание сильно, то исполнение не замедлит. (57)В одной со мной квартире жил студент, который принял во мне участие и помог мне, года через полтора, сдать экзамены для поступления в медицинский колледж. (58)Как видите, я оказался способным человеком…
(59)Наступило молчание.
(60)– Я давно не подходил к вашему окну, — произнёс потрясённый рассказом Ива Стильтон, — давно… очень давно. (61)Но мне теперь кажется, что там все ещё горит зелёная лампа… лампа, озаряющая темноту ночи. (62)Простите меня.
(63)Ив вынул часы.
(64)– Десять часов. (65)Вам пора спать, — сказал он. (66)–Вероятно, через три недели вы сможете покинуть больницу. (67)Тогда позвоните мне, — быть может, я дам вам работу в нашей амбулатории: записывать имена приходящих больных. (68)А спускаясь по тёмной лестнице, зажигайте… хотя бы спичку.
(А. С. Грин)