ЕГЭ по русскому

(1)Когда – то, приезжая в Костино, ходил я по здешним буграм за шампиньонами, как к себе в огород. (2)Глянешь сверху на другой склон – где там белеет «ведьмин круг» – и вперёд!…

📅 16.04.2026
Автор: Ekspert

«ПЕРЕПИСАТЬ ПРОБЛЕМНЫЙ ВОПРОС» – такова проблема, которая интересует Ю. Леонова, автора предложенного текста. Его позиция заключается в следующем: зачастую люди склонны поверхностно судить обо всём, будь то грибы или другие люди, пренебрегая внутренней ценностью из-за неприметной или нестандартной внешности, и это приводит к безвозвратным потерям в виде упущенных возможностей и радостей.

Чтобы обосновать позицию автора, обратимся к примерам из прочитанного текста. Ю. Леонов рассуждает о своём изменившемся отношении к грибам. Он отмечает, что раньше, видя незнакомые желтоватые грибы, он «не удостаивал их вниманием», считая, что «ведь это были не опята, значит, никчемные, никому не нужные создания». Этот пример свидетельствует о том, как легко мы отбрасываем что-то, что не вписывается в наши узкие представления о ценности, руководствуясь лишь первым, часто ошибочным впечатлением.

Кроме того, автор акцентирует внимание на том, как, преодолев первоначальное пренебрежение, он срезал один такой гриб, который «оказался упругий, на изломе кремоватый», а пальцы «волнующе запахли лесной свежестью». Дома, заглянув в справочник, он узнал, что это съедобный и вкусный крепидот. Приведённый пример-иллюстрация говорит о том, что за непритязательной, а порой и подозрительной внешностью может скрываться подлинная ценность, которая открывается лишь тому, кто проявит внимание, интерес и готовность узнать больше.

Смысловая связь между приведёнными примерами – противопоставление. В первом примере показано типичное для человека поверхностное и пренебрежительное отношение к непонятному. В то время как во второй пример демонстрирует принципиально иной путь – путь внимательного исследования, который ведёт к открытию и обогащению. Именно благодаря этому противопоставлению формируется правильное представление о пагубности скоропалительных суждений и огромном потенциале, который таится за тем, что кажется на первый взгляд обыденным или даже «никчемным».

Я полностью согласен с точкой зрения автора. Действительно, наша жизнь полна примеров, когда истинная сущность человека, явления или предмета не лежит на поверхности. Например, история многих великих учёных или художников, чей талант и гениальность не были признаны современниками из-за нестандартности их идей или образа жизни, служит ярким подтверждением мысли Ю. Леонова. Их часто считали чудаками или неудачниками, «поганками» интеллектуального и творческого мира, и только время и более глубокий взгляд позволили увидеть их подлинное величие. Так и в обыденной жизни: проходя мимо внешне скромного, молчаливого коллеги, мы можем не заметить в нём мудрого советчика, а в старом, потрёпанном томе на книжном развале – шедевр, способный перевернуть наше мировоззрение.

Итак, текст Ю. Леонова заставляет задуматься о важнейшей человеческой способности – видеть глубже оболочки. Пренебрежительное отношение к «неопознанным» грибам в лесу оборачивается лишь кулинарной потерей, но подобное же отношение к людям – это уже трагедия несостоявшегося общения, упущенной дружбы, непроявленной благодарности. Чтобы не жалеть о таких потерях, нужно воспитывать в себе не торопливость суждения, а любознательность, уважение к инаковости и понимание, что истинная красота и ценность часто требуют от нас второго, более вдумчивого взгляда.

Исходный текст Когда – то, приезжая в Костино, ходил я по здешним буграм за шампиньонами, как к себе в огород. (2)Глянешь сверху на другой склон – где там белеет «ве...
(1)Когда – то, приезжая в Костино, ходил я по здешним буграм за шампиньонами, как к себе в огород. (2)Глянешь сверху на другой склон – где там белеет «ведьмин круг» – и вперёд! (3)Желающих собирать эти «поганки» почти не было. (4)Сейчас всё наоборот: желающих много, шампиньонов – едва – едва. (5)Прежде на хлипконогие луговые опята и глядеть не хотелось, теперь кладу им поклон за поклоном.
(6)В мглистый осенний денёк вышел размяться, сунув в карман полиэтиленовый пакет. (7)На всякий случай. (8)Влажно тускнели полуоголённые ветки. (9)Липкая палая листва не отзывалась шелестом на шаги. (10)Пробившись сквозь неё, кое-где догорали увядающие шлемы мухоморов да изредка подмигивали какие-то желтоватые грибы. (11)Я не удостаивал их вниманием. (12)Ведь это были не опята, значит, никчемные, никому не нужные создания. (13)Поганки, как зачастую нарекаем грибы, о которых не имеем понятия. (14)На этот раз я всё же срезал крайний гриб. (15)Он оказался упругий, на изломе кремоватый. (16)Пальцы мои тотчас волнующе запахли лесной свежестью.
(17)Дома я первым делом открыл справочник и нашёл своего знакомца под странным именем «крепидот». (18)Пояснялось, что в нашей стране растёт он повсеместно, съедобен. (19)Отведав грибы жареными, могу добавить, что они нежны на вкус.
(20)Как часто встречаются среди любителей грибной охоты люди с таким же испорченным зрением, как и у меня.! (21)Причём иной торопыга не просто обойдёт стороной какой – нибудь подозрительно пятнистый «зонтик пёстрый», но ещё и ногой поддаст – ведь не подберёзовик. (22)Окажется ли в ту минуту рядом кто – либо способный сказать, что погубил он гриб, который может угодить самому изысканному вкусу? (23)Непросто сориентироваться в разноликом грибном царстве…
(24)Но разве проще распознать человека? (25)И не только с первого взгляда, с первой встречи… (26)Кто скажет, мимо скольких внешне ничем не примечательных людей, которые могли доставить радость, а может быть, и принести счастье, прошли мы, едва удостоив их беглым взглядом? (27)Хорошо ещё, если походя не толкнули. (28)Ведь обликом они совсем не похожи на кумиров.
(По Ю. Леонову)