В предложенном для анализа тексте Александр Иванович Куприн поднимает проблему отчужденности человека. Рассуждая о ней, автор рассказывает историю из жизни странного растения — Столетника. 
Позиция автора такова: человек «странный», не похожий на других своим видом, не имеющий схожих вкусов, ценностей и интересов, не находит понимания у людей, вследствие становясь изгнанником.
Нельзя не согласиться с мнением писателя, ведь зачастую общество насмехается над теми, кто не соответствует ему. Так, например, А. А. Платонов в произведении "Юшка" показывает главного героя, Ефима. Мужчина был невысоким, слабым, седым. Деньги, которые заработал, он не тратил, пил воду вместо чая с сахаром, многие годы носил одну и ту же одежду. Из-за внешнего вида народ плохо относился к Юшке. Дети избивали, кидали в него камни, взрослые же срывали на Ефиме зло, когда были обижены чем-то или вовсе пьяны.
Итак, можно сделать вывод: люди издеваются над теми, кто, по их мнению, отличается от остальных. Из-за чего последние изолируются от общества, или становятся изгнанниками.
Инверсия инициалов: «А. П. Платонов» (Андрей Платонович)
Инверсия инициалов: «А. А. Платонов» вместо «А. П. Платонов» (Андрей Платонович).
Лишняя запятая перед союзом «или» между однородными сказуемыми
Лишняя запятая перед союзом «или» между однородными сказуемыми — единичная ошибка.
«Вследствие» — производный предлог, не сочетается с деепричастным оборотом. По смыслу: «и вследствие этого становится изгнанником»
«Вследствие становясь изгнанником» — нарушение синтаксиса: «вследствие» (производный предлог) не сочетается с деепричастным оборотом.
Разговорно-сниженное «сроду» в книжной речи. Замена: «никогда»
вследствие становясь изгнанником
Лексический повтор однокоренных «изгнанник / изгнанниками» в смежных частях работы
Разговорно-сниженное «сроду» в книжной речи. Лексический повтор однокоренных «изгнанник / изгнанниками».