Счастливого нового года от критики24.ру критика24.ру
Верный помощник!

РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?





ПОИСК:

У нас более 50 000 материалов воспользуйтесь поиском! Вам повезёт!


Рецензия на книгу Кондуит и Швамбрани (Кассиль Л. А.)


У этой книги — сложная литературная судьба. Сначала была написана повесть «Кондуит». Отрывок из нее напечатал В. В. Маяковский в журнале «Новый Леф» в 1928 году. Затем вся повесть публиковалась в журнале «Пионер» за 1929 год.

Впервые отдельной книгой повесть была выпущена издательством «Молодая гвардия» в 1930 году, с рисунка «Кондуит и Швамбрания» переведена почти на все языки народов СССР и на многие языки мира; она издана во Франции, Америке, Польше, Югославии, Венгрии, Румынии, ГДР, Болгарии, Чехословакии.

Дети всего мира радуются, читая эту книгу.

Наши эксперты могут проверить Ваше сочинение по критериям ЕГЭ
ОТПРАВИТЬ НА ПРОВЕРКУ

Эксперты сайта Критика24.ру
Учителя ведущих школ и действующие эксперты Министерства просвещения Российской Федерации.

Как стать экспертом?

Ведь на всех языках детям понятна мечта о лучшей жизни; иа всех языках интересно узнать, как рухнул в нашей стране старый режим и как начиналось строительство нового мира.

В книге много забавных выдумок. Про Льва Кассиля можно сказать, переиначив слова поэта Пушкина: «И выдумки с ним запросто живут, — две придут сами, третью приведут». Фантазия двух героев «Кондуита и Швамбрании» была по-настоящему буйной. Но внимательный читатель увидит, как в этой фантазии отразился реальный, окружавший их мир — семейные отношения, впечатления от школы, жизни, улицы, прочитанных книг, учебников, газет. Все причудливо перемешивалось в их смехотворных «географических» названиях, в «исторических» событиях. В выдуманной стране Швамбрании мы отчетливо видим черты невыдуманной царской России.

Писатель отобрал для своих повестей самые характерные, самые красноречивые черты прошедшей жизни. И мы ясно ощущаем, что эту жизнь он не выдумал — он описал ее, изобразил такой, какой видел ее сквозь радужное стеклышко детской мечты. И действительно, ведь все описанное в книге — правда. Я сама видела в квартире писателя сохранившиеся с детских лет географические карты Швамбрании, ее герб и флаг. Я была знакома с родителями Льва Кассиля, и они в точности были такими, как в книге.

Правдивость событий, правдивость характеров, богатство разнообразных чувств, которые вызывает эта книга у читателя, добрый юмор сделали «Кондуит и Швамбранию» одной из самых любимых книг советских ребят.

Внимательный читатель получит много радости, участвуя в «игре слов», которую так часто затевает автор на страницах этой книги. В самом деле, старые выражения вроде «честь имею» и «отдает честь» приобретают новый, острый, неожиданный смысл в главе, когда городовой приходит поздравить с праздником. Весело читать про «круглые очки земных полушарий», про то, как «в моем почерке буквы уже взялись за руки» и «как домики зажмурили ставни». Но особенно забавны географические названия, придуманные автором: порт Фель, порт Ной, Пилигвиния, Кальдония, Бальвония, мыс Кегли, Кудыкииы горы и тому подобные.

Стр. 98. «Саводник» и «Киселев» — фамилии авторов учебников литературы и математики старой гимназии.

Стр. 105. «Волчий билет» — исключение из гимназии с запрещением поступить в другое учебное заведение.

Стр. 119. Шпаки — так презрительно называли офицеры царской армии всех невоенных, штатских.

Стр. 122. В «День белой ромашки» проводился сбор пожертвований для борьбы с туберкулезом.

Стр. 145. Маренго — ткань серого цвета; сукно, из которого была сшита форма гимназистов.

Стр. 146. Наследник — здесь: сын царя.

Стр. 165. Протуберанец — огненный столб, выбрасываемый при извержении на поверхности солнца.

Стр. 178. Ходынка — чудовищная катастрофа, происшедшая в Москве на Ходынском поле в 1896 году на празднике, устроенном для народа в честь вступления на престол Николая II, когда в свалке погибло несколько сот человек.

Цусима — место гибели русского флота в русско-японскую войну в 1905 году.

Стр. 179. Принц и нищий, Том Сойер и Гек Финн — герои известных произведений Марка Твена; Оливер Твист — герой романа Ч. Диккенса; дети капитана Гранта — герои одноименного романа Жюля Верна; тридцать три богатыря действуют в «Сказке о царе Салтане» А. Пушкина; Всадник без головы — герой романа Майн Рида; Дон-Кихот и Санчо Панса — герои романа Сервантеса; Макс и Мориц, Бобус и Бубус, Маленькие Мужчины и Маленькие Женщины, маленький лорд Фаунтле-рой — герои известных в то время детских книг.

Стр. 180. Голубая Цапля — описана в повести С. Джемисон «Леди Джен», очень популярной в то время.

«Синяя птица» — пьеса бельгийского писателя М. Ме-терлинка; до сих пор идет на сцене Московского Художественного театра.

Стр. 185. Роберт Баден-Пауэль — английский генерал, основатель системы скаутинг.

Стр. 186. Надо воевать до победы. «Война до победного конца» — лозунг Временного правительства, которо-му партия большевиков противопоставила требование мира, то есть немедленного окончания войны и установления власти рабочих и крестьян.

Стр. 196. ЧК, Чека — Чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией.

Стр. 203. Шапошников и Вальцев — составители задачника; Глезер и Петцолъд — авторы учебника немец-кого языка.

Стр. 217. «Суплесы», «тур-де-ганши» — приемы французской борьбы.

Стр. 222. Э — мюэ, «Е» немое, — в конце многих французских слов ставится буква «е», которая не произ-носится.

Стр. 225. Готтентоты — африканское племя.

Стр. 247. Менониты — немецкие сектанты, переселившиеся в XVIII веке из Германии в Поволжье.

Стр. 256. Здесь пародируется эпиграмма Лермонтова: Три грации считались в древнем мире; Родились вы... всё три, а не четыре!

Стр. 257. «Гимназисты, а не реалисты». — Средние учебные заведения в царской России делились на «классические гимназии» и «реальные училища»; ученики последних назывались реалистами.

«Валяги Люлик, Тлувол и Синеус». — До революции в учебниках истории утверждалась ложная, опровергну-тая впоследствии наукой легенда о том, что славянскую Русь будто бы «основали» пришельцы — варяги Рюрик Трувор и Синеус.

Стр. 281. «Сейте разумное, доброе, вечное. Сейте! Спасибо вам скажет сердечное русский народ...» — слова из стихотворения Н. А. Некрасова «Сеятелям».

Стр. 318. Гог и Магог — древний тиран и его царство, упоминаемые в старинных сказаниях.

Источники:

  • Лев Кассиль. Собрание сочинений в пяти томах. Том первый. Издательство: Детская литература. Москва. 1965 год.



  • Посмотреть все сочинения без рекламы можно в нашем

    Чтобы вывести это сочинение введите команду /id39




Обновлено:
Опубликовал(а):

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.

Полезный материал по теме
И это еще не весь материал, воспользуйтесь поиском


РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?



Сайт имеет исключительно ознакомительный и обучающий характер. Все материалы взяты из открытых источников, все права на тексты принадлежат их авторам и издателям, то же относится к иллюстративным материалам. Если вы являетесь правообладателем какого-либо из представленных материалов и не желаете, чтобы они находились на этом сайте, они немедленно будут удалены.
Сообщить о плагиате

Copyright © 2011-2020 «Критическая Литература»

Обновлено: 00:34:06
Яндекс.Метрика Система Orphus Скачать приложение