—частливого нового года от критики24.ру критика24.ру
¬ерный помощник!

–≈√»—“–ј÷»я
  вход

¬ход через VK
забыли пароль?

ѕроверка сочинений
«аказать сочинение




ѕќ»— :

” нас более 100 000 материалов воспользуйтесь поиском! ¬ам повезЄт!

Ѕиографи€ ћа€ковского. —оветский  олумб (ћа€ковский ¬. ¬.)

Ќазад || ƒалее

Ќа пароходе ћа€ковский создал одно из лучших своих стихотворений, Ђћелка€ философи€ на глубоких местахї, которое закончил трагичной в своей простоте фразой:

я родилс€,

рос,

кормили соскою, Ч

жил,

работал,

стал староват...

¬от и жизнь пройдет,

как прошли јзорские

острова.

¬споминаетс€: Ђ¬от и любви пришел каюк, дорогой ¬ладим ¬ладимычї (Ђёбилейноеї)... Ётих печальных Ђвот и...ї становитс€ все больше. Ќаконец ћексика, страна детской мечты, котора€ Ђчиталась взасосї в книгах  упера и ћайн –ида, показалась на горизонте.

ћа€ковский написал об этом путешествии очерки Ђћое открытие јмерикиї. ќни отличаютс€ блистательным юмором, серьезностью, огромным интересом к различным про€влени€м жизни и глубокой, хорошо скрытой печалью одиночества.

—реди стихов американского цикла: Ђќткрытие јмерикиї (Ђ’ристофор  оломбї), Ђ»спани€ї, Ђ6 монахиньї, Ђјтлантический океанї, ЂЅруклинский мостї и другие.

ћексиканские индейцы разочаровали так сильно, как будто павлины на глазах превратились в куриц. ѕоэты и художники очаровали. Ѕой быков вызвал омерзение. ј какое еще чувство он мог вызвать у человека, всей душой люб€щего животных? Ђѕочему нужно жалеть такое человечество?ї - заметил ћа€ковский, вполне насладившись любимым национальным зрелищем мексиканцев.

Ќо, несмотр€ на все это, Ђдух необычности и радушиеї прив€зали его к ћексике.

30 июл€ ћа€ковский ступил на землю Ќью-…орка. „ерез два дн€ после его приезда ƒавид Ѕурлюк, с которым в последний раз они виделись в 1918, напечатал в газете Ђ–усский голосї интервью со своим великим другом:

Ђћногое изменилось. «а спиной у ћа€ковского 52 изданных книги! —вое последнее издание стихов он продал уже за 15 тыс€ч рублей. ≈го творчество переведено уже почти на все €зыки, от  ита€ до Ћондона, от “окио до  оломбо. ј ¬ладимир ¬ладимирович также юн, также сыплет кирпичи своих острот...ї

14 августа состо€лось его первое выступление в переполненном зале —ентрал ќпера ’аус. ”спех был грандиозный, даже его могучий голос с трудом смог остановить аплодисменты. “а же картина повторилась в зале ¬ебстер-’олл, где ћа€ковский читал лекцию Ђѕоэзи€ и музыкаї, и в  ливленде, в ƒетройте, в „икаго, в ‘иладельфии...

 ак восприн€ли ћа€ковского в Ќью-…орке и как он восприн€л Ќью-…орк, видно из его беседы с американским писателем ћайклом √олдом (газета Ђ”орлдї):

Ђ»ндустриальный век Ч вот что хотел увидеть ћа€ковский, приехавший несколько дней назад в Ќью-…орк. ћа€ковский Ч самый известный поэт —оветской –оссии за последнее дес€тилетие, голос ее новой бури, голос хаоса и стройки, лауреат ее новейшей техники, апостол индустриализации того народа, который еще наполовину живет в средневековье, еще осталс€ азиатом.

ѕо величине, по шуму, по движению Ќью-…орк должен был бы понравитьс€ любому футуристу, но ћа€ковский недоволен.

Ч Ќет, Ќью-…орк не современный город, - говорил он, мер€€ шагами свою комнату неподалеку от ¬ашингтон-—квера. - Ќью-…орк не организован. ћашины, метро, небоскребы и прочее Ч это еще не насто€ща€ индустриальна€ культура. Ёто только внешние ее приметы... «десь у вас есть метро, телефон, радио, Ч чудес сколько угодно. Ќо € иду в кино Ч и вижу, как огромна€ толпа наслаждаетс€ глупейшей картиной, в которой рассказываетс€ кака€-то глупа€ и сентиментальна€ любовна€ истори€... ¬идно сразу, что суровость, мудрость и правда машинного века им чуждыї.

¬ этих словах весь ћа€ковский, с его вечной т€гой к невозможному, с его Ђу советских собственна€ гордостьї. ћожет быть, в глубине души он хотел увидеть јмерику как страну воплощенной мечты, которую он по-футуристски обозначал словами Ђиндустриализаци€, машинный векї. » в этом смысле поэт разочарован, не почувствовав в јмерике той высокой энергии духа, которой ожидал:

я,

поэт,

и то американистей самого что ни на есть

американца.

(Ђ100%ї)

ќн восхищалс€ Ѕруклинским мостом (Ђнад пылью гибели вздыбленный мостї) Ч и тут же презрительно называл его Ђприспособленьем дл€ простудї. ќн обругал в стихах магазины системы Ђ¬улвортї, парк в  они-јйленд, обывательскую пошлость Ђнью-йоркских русскихї. Ќо он не был бы самим собой, если бы даже в угоду коммунистическому мировоззрению написал јмерику одной краской.

Ђ„ерты нью-йоркской жизни трудны, - писал ћа€ковский в очерке ЂЌью-…оркї. - Ћегко наговорить ни к чему не об€зывающие вещи, избитые, об американцах вроде: страна долларов, шакалы империализма и т. д.

Ёто только маленький кадр из огромной американской фильмы.

...Ёто не грошовое скопидомство людей, только мир€щихс€ с необходимостью иметь деньги, решивших накопить суммочку, чтобы после бросить наживу и сажать в саду маргаритки да проводить электрическое освещение в кур€тники любимых наседок.

Ќет! ¬ отношении американца к доллару есть поэзи€.

... ” взрослых бизнес принимает грандиозные эпические формыї.

ѕутешеству€ по јмерике, ћа€ковский был лишен праздного любопытства: он смотрел на эту страну глазами поэта, который вправе Ђорганизовать и переделывать видимый материал, а не полировать видимоеї. ќн пон€л, например, что „икаго в поэме Ђ150 000 000ї им описан Ђневерно, но похожеї.

ћногие наблюдени€ ћа€ковского над Ђмиром капиталаї оказались настолько точны, что до сих пор вызывают изумленную улыбку: надо же, вот и у нас!..

¬от и у нас, например, по€вилась свободна€ пресса. Ђ√азеты в целом проданы так прочно и дорого, что американска€ пресса считаетс€ неподкупной. Ќет денег, которые могли бы перекупить уже запроданного журналиста. ј если тебе цена така€, что другие дают больше, Ч докажи, и сам хоз€ин надбавитї.

ќ каком времени, о какой стране это сказано?

Ќаверн€ка он так же Ђпример€л на себ€ї јмерику, как делал это в ѕариже. » наверн€ка результат был тот же: прекрасно, невозможно, тесно, чужое...

 онечно, он любил свою славу и хотел во всем быть первым. ≈му доставл€ло удовольствие то, что в ћоскве его узнают даже извозчики, что на его выступлени€ по всей стране собираютс€ тыс€чные аудитории. Ќо это не пустое тщеславие. ћа€ковский должен был посто€нно чувствовать Ђслов набатї, от которого Ђсрываютс€ гроба шагать четверкою своих дубовых ножекї. » он сознавал, что нигде, кроме –оссии, это невозможно. ¬се дело в национальном характере, в отношении людей к поэзии, а главное Ч в €зыке...

¬ динамичной, €ркой, во многом ему близкой јмерике ћа€ковский оказалс€ в том положении, которого терпеть не мог и которого не мог объ€снить нормальному американцу:

ЂЌе придет ему в голову, что € Ч ни слова по-английски, что у мен€ €зык подпрыгивает и завинчиваетс€ штопором от желани€ поговорить, что, подн€в €зык палкой серсо, € старательно нанизываю бесполезные в разобранном виде разные там ќ и Be.

... Ч ѕереведи им, - ору € Ѕурлюку, - что если бы знали они русский, € мог бы, не порт€ манишек, прибить их €зыком к крестам их собственных подт€жек, € поворачивал бы на вертеле €зыка всю эту насекомую коллекцию...

» добросовестный Ѕурлюк переводит:

Ч ћой великий друг ¬ладимир ¬ладимирович просит еще стаканчик чаюї.

√раница любимых Ђрусских безграничных словї совпала с государственной границей. ≈сли и были у ћа€ковского мысли об эмиграции, то после его заграничных путешествий такой вариант судьбы окончательно должен был показатьс€ ему невозможным.

¬ Ќью-…орке ћа€ковский познакомилс€ с Ёлли ƒжонс (≈лизаветой ѕетровной «иберт), американкой русского происхождени€. ≈лизавета «иберт родилась в Ѕашкирии в 1904 в семье землевладельца из поволжских немцев, получила хорошее образование. ¬ начале 1920-х она познакомилась с англичанином ƒжонсом, прибывшим в ѕоволжье с миссией помощи голодающим, вышла за него замуж и уехала сначала в јнглию, потом в јмерику. “ам она вскоре ушла от мужа, там познакомилась с ћа€ковским. Ђ≈му было 32 года, мне 20, мы оба были молодыми и знали, что наши отношени€ должны вместитьс€ в короткий промежуток времени. Ёто был как бы сгусток, капсула времениї, - написала (вернее, наговорила на магнитофон) миссис ƒжонс в своих воспоминани€х. ѕо ее словам, ¬ладимир ¬ладимирович очень заботилс€ о том, чтобы ее не скомпрометировать: формально она была замужем и в случае развода потер€ла бы американскую визу. Ёлли ƒжонс хотела иметь от ¬ладимира ¬ладимировича ребенка, он же саму ее называл из-за этого Ђсумасшедшим ребенком ї.

—уд€ по всему, чувство ћа€ковского к Ёлли ƒжонс не было особенно глубоким. Ќо это никак не сказывалось на его поведении:

Ђѕроводив его на корабль и вернувшись домой, € хотела броситьс€ на кровать и плакать Ч по нему, по –оссии Ч но не могла: вс€ кровать была усыпана незабудками. ” него было так мало денег, но это было в его стиле! √де он вз€л незабудки в конце окт€бр€ в Ќью-…орке? ƒолжно быть, заказал задолго до этогої.

Ђ—тильї любви ћа€ковского миссис ƒжонс почувствовала правильно. “ри года спуст€, в 1928, она написала ему в ѕариж из Ќиццы: Ђ¬ы же собственную печенку готовы отдать собакеї.   тому времени Ёлен-ѕатриции, дочери ћа€ковского и Ёлли ƒжонс, было два года.

ќб этом же через много лет вспоминала и последн€€ любовь ћа€ковского, ¬ероника ѕолонска€:

Ђ“акого отношени€ к женщине, как у ¬ладимира ¬ладимировича, € не встречала и не наблюдала никогда... я не побоюсь сказать, что ћа€ковский был романтиком. Ёто не значит, что он создавал себе идеал женщины и фантазировал о ней, люб€ свой вымысел. Ќет, он очень остро видел все недостатки, любил и принимал человека таким, каким он был в действительностиї.

Ч но€бр€ 1925 ћа€ковский прибыл пароходом в √авр, откуда через ѕариж и Ѕерлин (всюду выступлени€ с чтением стихов и американскими впечатлени€ми) вернулс€ в ћоскву.

ѕоследнее стихотворение, посв€щенное јмерике, называлось Ђƒомой!ї. ќно начиналось строчками:

”ходите, мысли, восво€си.

ќбнимись,

души и мор€ глубь.

“от,

кто посто€нно €сен Ч

тот,

по-моему,

просто глуп.

√лупой €сности в этом стихотворении не было и помину. —начала ћа€ковский призналс€, что чувствует себ€ советским заводом, вырабатывающим счастье. „то хочет, чтобы √осплан давал ему задани€ на год, чтобы к штыку приравн€ли перо и —талин докладывал бы Ђо работе стиховї от ѕолитбюро. «аканчивалось же это страстное стихотворение советского поэта последним Ђхочуї:

я хочу быть пон€т моей страной,

а не буду пон€т Ч

что ж?!

ѕо родной стране

пройду стороной,

как проходит косой дождь.

¬печатление, которое производил контраст между всем стихотворением и его последними строчками (особенно в авторском исполнении), было настолько сильным и ошеломл€ющим, что в академическом —обрании сочинений последние строчки сочли за благо не печатать вовсе. ¬прочем, ћа€ковский говорил, что сам сн€л последнюю строфу по совету ќ. Ѕрика, который посчитал, что финал слишком разнитс€ по настроению со всем стихотворением...

¬ первые же дни по возвращении в ћоскву ћа€ковский давал интервью, читал в ѕолитехническом музее и в ƒоме печати написанные в јмерике стихи, заключал договоры с √осиздатом и собиралс€ писать роман, местом действи€ которого должны были стать ћосква и Ћенинград с 1914 до современности.

ќбновлено:
ќпубликовал(а):

¬нимание!
≈сли ¬ы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
“ем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читател€м.

—пасибо за внимание.

Ќазад || ƒалее
.


–≈√»—“–ј÷»я
  вход

¬ход через VK
забыли пароль?

ѕроверка сочинений
«аказать сочинение