—частливого нового года от критики24.ру критика24.ру
¬ерный помощник!

–≈√»—“–ј÷»я
  вход

¬ход через VK
забыли пароль?

ѕроверка сочинений
«аказать сочинение




ѕќ»— :

” нас более 100 000 материалов воспользуйтесь поиском! ¬ам повезЄт!

 раткое содержание произведени€ «судьба человека» (—очинение на свободную тему)

¬есна. ¬ерхний ƒон. –ассказчик с товарищем ехал на бричке, запр€жЄнной двум€ лошадьми, в станицу Ѕукановскую. ≈хать было трудно Ч снег начал та€ть, гр€зь непролазна€. ј тут возле хутора ћоховского река ≈ланка. ћелка€ летом, сейчас разлилась на целый километр. ¬месте с неизвестно откуда вз€вшимс€ шофЄром рассказчик переплывает реку на какой-то полуразвалившейс€ лодке. ЎофЄр подогнал к реке сто€вший в сарае автомобиль марки ¬иллис, сел в лодку и отправилс€ обратно. ќбещал вернутьс€ через два часа.

–ассказчик присел на поваленный плетень и хотел было закурить Ч но сигареты намокли во врем€ переправы. “ак бы и скучать ему два часа в тишине, одиночестве, без еды, воды, выпивки и курева Ч как подошЄл к нему мужчина с ребЄнком, поздоровалс€.

ћужчина (это и был главный герой дальнейшего повествовани€ јндрей —околов) прин€л рассказчика за шофЄра Ч из-за сто€вшего р€дом автомобил€ и подошЄл пообщатьс€ с коллегой: он сам был шофЄром, только на грузовой машине. –ассказчик не стал расстраивать собеседника, раскрыва€ подлинную свою профессию (так и оставшуюс€ неизвестной дл€ читател€) и соврал, что ждЄт начальство.

—околов ответил, что не торопитс€, а перекурить охота. ¬ одиночестве курить скучно. ”видев разложенные дл€ просушки сигареты, он угостил рассказчика собственным табаком.

«акурили они, разговорились. –ассказчику неловко было из-за мелкого обмана, поэтому он больше слушал, а говорил —околов.

ƒовоенна€ жизнь —околова

Ч ѕоначалу жизнь мо€ была обыкновенна€. —ам € уроженец ¬оронежской губернии, с тыс€ча дев€тьсотого года рождени€. ¬ гражданскую войну был в  расной јрмии, в дивизии  иквидзе. ¬ голодный двадцать второй год подалс€ на  убань, ишачить на кулаков, потому и уцелел. ј отец с матерью и сестрЄнкой дома померли от голода. ќсталс€ один. –одни Ч хоть шаром покати, Ч нигде, никого, ни одной души. Ќу, через год вернулс€ с  убани, хатЄнку продал, поехал в ¬оронеж. ѕоначалу работал в плотницкой артели, потом пошЄл на завод, выучилс€ на слесар€. ¬скорости женилс€. ∆ена воспитывалась в детском доме. —иротка. ’ороша€ попалась мне девка! —мирна€ весЄла€, угодлива€ и умница, не мне чета. ќна с детства узнала, почЄм фунт лиха стоит, может, это и сказалось на еЄ характере. —о стороны гл€деть Ч не так уж она была из себ€ видна€, но ведь €-то не со стороны на неЄ гл€дел, а в упор. » не было дл€ мен€ красивее и желанней еЄ, не было на свете и не будет!

ѕридЄшь с работы усталый, а иной раз и злой, как черт. Ќет, на грубое слово она тебе не нагрубит в ответ. Ћаскова€, тиха€, не знает, где теб€ усадить, бьЄтс€, чтобы и при малом достатке сладкий кусок тебе сготовить. —мотришь на неЄ и отходишь сердцем, а спуст€ немного обнимешь еЄ, скажешь: Ђѕрости, мила€ »ринка, нахамил € тебе. ѕонимаешь, с работой у мен€ нынче не заладилосьї. » оп€ть у нас мир, и у мен€ покой на душе.

ƒальше рассказывал оп€ть таки про жену, как она его любила и не упрекала даже тогда, когда приходилось выпить лишнего с товарищами. Ќо вскоре родились у них дети Ч сын, а потом Ч две дочери. “огда с выпивками было покончено Ч разве что кружку пива в выходной себе позвол€л.

¬ 1929 увлекли его машины. —тал он шофЄром грузовика. ∆ил себе поживал да добра наживал. ј тут Ч война.

¬ойна и пленение

Ќа фронт провожала его вс€ семь€. ƒети держали себ€ в руках, но жена очень расстроилась Ч в последний раз мол видимс€, јндрюша... ¬ общем и так тошно, а тут ещЄ и жена заживо хоронит. ¬ расстроенных чувствах уехал на фронт.

Ќа войне он тоже был шофЄром. ƒважды легко ранили.

¬ мае 1942 года оказалс€ под Ћозовеньками. Ќемцы шли в наступление, а он вызвалс€ на передний край везти боеприпасы нашей артиллерийской батарее. Ѕоеприпасы не довЄз Ч снар€д упал совсем близко, взрывной волной перевернуло машину. —околов потер€л сознание.  огда очнулс€ Ч пон€л, что находитс€ в тылу врага: бой гремел где-то сзади, а мимо шли танки. ѕритворилс€ мЄртвым.  огда решил, что все прошли Ч голову приподн€л, увидел идущих пр€мо к нему шестерых фашистов с автоматами. —пр€татьс€ было негде, поэтому решил у

мереть достойно Ч встал, хот€ еле мог сто€ть на ногах Ч и смотрел на них. ќдин из солдат хотел застрелить его Ч но другой удержал. —н€ли с —околова сапоги и отправили пешком на запад.

„ерез некоторое врем€ догнала еле шедшего —околова колонна пленных из той же дивизии, что он сам. — ними шЄл дальше.

Ќочевали в церкви. «а ночь случилось 3 заслуживающих внимани€ событи€:

а) Ќекий человек, представившийс€ как военврач, вправил —околову вывихнутую во врем€ падени€ из грузовика руку.

б) —околов спас от смерти незнакомого ему взводного, которого как коммуниста собиралс€ выдать фашистам сослуживец  рыжнев. —околов задушил предател€.

в) ‘ашисты застрелили верующего, который надоедал им просьбами выпустить из церкви дл€ визита в туалет.

Ќа следующее утро стали спрашивать Ч кто командир, комиссар, коммунист. ѕредателей не оказалось, поэтому коммунисты, комиссары и командиры остались живы. –асстрел€ли евре€ (возможно, это был военврач Ч по крайней мере, в фильме дело так представлено) и троих русских, похожих на евреев. ѕогнали пленных дальше на запад.

¬сю дорогу до ѕознани —околов думал о побеге. Ќаконец представилс€ случай: пленных отправили копать могилы, охранники отвлеклись Ч он и дЄрнул на восток. Ќа четвЄртые сутки догнали его фашисты с овчарками, собаки —околова чуть не загрызли. ћес€ц его держали в карцере, потом отправили в √ерманию.

Ђ уда мен€ только не гон€ли за два года плена! ѕоловину √ермании объехал за это врем€: и в —аксонии был, на силикатном заводе работал, и в –урской области на шахте уголЄк откатывал, и в Ѕаварии на земл€ных работах горб наживал, и в “юрингии побыл, и черт-те где только не пришлось по немецкой земле походитьї

Ќа волоске от смерти

¬ лагере Ѕ-14 возле ƒрездена работал —околов и другие на каменном карьере. ”гораздило его, вернувшись однажды после работы сказать, в бараке, среди других пленных: Ђ»м по четыре кубометра выработки надо, а на могилу каждому из нас и одного кубометра через глаза хватитї.

 то-то донЄс начальству об этих словах и вызвал его к себе комендант лагер€ ћюллер. ћюллер русский €зык знал отлично, так что общалс€ с —околовым без переводчика.

Ђя окажу тебе великую честь, сейчас лично расстрел€ю теб€ за эти слова. «десь неудобно, пойдЄм во двор, там ты и распишешьс€ї. Ч Ђ¬ол€ вашаї, Ч говорю ему. ќн посто€л, подумал, а потом кинул пистолет на стол и наливает полный стакан шнапса, кусочек хлеба вз€л, положил на него ломтик сала и все это подаЄт мне и говорит: Ђѕеред смертью выпей, русс »ван, за победу немецкого оружи€ї.

ѕоставил € стакан на стол, закуску положил и говорю: ЂЅлагодарствую за угощение, но € непьющийї. ќн улыбаетс€: ЂЌе хочешь пить за нашу победу? ¬ таком случае выпей за свою погибельї. ј что мне было тер€ть? Ђ«а свою погибель и избавление от мук € выпьюї, Ч говорю ему. — тем вз€л стакан и в два глотка вылил его в себ€, а закуску не тронул, вежливенько вытер губы ладонью и говорю: ЂЅлагодарствую за угощение. я готов, герр комендант, пойдЄмте, распишете мен€ї.

Ќо он смотрит внимательно так и говорит: Ђ“ы хоть закуси перед смертьюї. я ему на это отвечаю: Ђя после первого стакана не закусываюї. Ќаливает он второй, подаЄт мне. ¬ыпил € и второй и оп€ть же закуску не трогаю, на отвагу бью, думаю: Ђ’оть напьюсь перед тем, как во двор идти, с жизнью расставатьс€ї. ¬ысоко подн€л комендант свои белые брови, спрашивает: Ђ„то же не закусываешь, русс »ван? Ќе стесн€йс€!ї ј € ему своЄ: Ђ»звините, герр комендант, € и после второго стакана не привык закусыватьї. Ќадул он щеки, фыркнул, а потом как захохочет и сквозь смех что-то быстро говорит по-немецки: видно, переводит мои слова друзь€м. “е тоже рассме€лись, стуль€ми задвигали, поворачиваютс€ ко мне мордами и уже, замечаю, как-то иначе на мен€ погл€дывают, вроде пом€гче.

Ќаливает мне комендант третий стакан, а у самого руки тр€сутс€ от смеха. Ётот стакан € выпил враст€жку, откусил маленький кусочек хлеба, остаток положил на стол. «ахотелось мне им, прокл€тым, показать, что хот€ € и с голоду пропадаю, но давитьс€ их подачкой н

е собираюсь, что у мен€ есть своЄ, русское достоинство и гордость и что в скотину они мен€ не превратили, как ни старались.

ѕосле этого комендант стал серьЄзный с виду, поправил у себ€ на груди два железных креста, вышел из-за стола безоружный и говорит: Ђ¬от что, —околов, ты Ч насто€щий русский солдат. “ы храбрый солдат. я Ч тоже солдат и уважаю достойных противников. —трел€ть € теб€ не буду.   тому же сегодн€ наши доблестные войска вышли к ¬олге и целиком овладели —талинградом. Ёто дл€ нас больша€ радость, а потому € великодушно дарю тебе жизнь. —тупай в свой блок, а это тебе за смелостьї, Ч и подаЄт мне со стола небольшую буханку хлеба и кусок сала.

’арчи разделил —околов со своими товарищами Ч всем поровну.

ќсвобождение из плена

¬ 1944 году —околова определили шофЄром. ¬озил он немецкого майора-инженера. “от обращалс€ с ним хорошо, иногда делилс€ едой.

”тром двадцать дев€того июн€ приказывает мой майор везти его за город, в направлении “росницы. “ам он руководил постройкой укреплений. ¬ыехали.

ѕо дороге —околов оглушил майора, забрал пистолет и погнал машину пр€миком туда, где земл€ гудит, где бой идЄт.

»з блиндажа автоматчики выскочили, и € нарочно сбавил ход, чтобы они видели, что майор едет. Ќо они крик подн€ли, руками машут, мол, туда ехать нельз€, а € будто не понимаю, подкинул газку и пошЄл на все восемьдес€т. ѕока они опомнились и начали бить из пулемЄтов по машине, а € уже на ничьей земле между воронками петл€ю не хуже зайца.

“ут немцы сзади бьют, а тут свои очертели, из автоматов мне навстречу строчат. ¬ четырЄх местах ветровое стекло пробили, радиатор пропороли пул€ми... Ќо вот уже лесок над озером, наши бегут к машине, а € вскочил в этот лесок, дверцу открыл, упал на землю и целую еЄ, и дышать мне нечем...

ќтправили —околова в госпиталь подлечитьс€ и подкормитьс€. ¬ госпитале сразу написал письмо жене. „ерез две недели получил ответ от соседа »вана “имофеевича. ¬ июне 1942 попала бомба в его дом, жена и обе дочери погибли. —ына дома не было. ”знав о гибели родных, он ушЄл добровольцем на фронт.

¬ыписалс€ —околов из госпитал€, получил мес€чный отпуск. „ерез неделю добралс€ до ¬оронежа. ѕосмотрел на воронку на том месте, где был его дом Ч и в тот же день отправилс€ на вокзал. ќбратно в дивизию.

—ын јнатолий

Ќо мес€ца через три и мне блеснула радость, как солнышко из-за тучи: нашЄлс€ јнатолий. ѕрислал письмо мне на фронт, видать, с другого фронта. јдрес мой узнал от соседа, »вана “имофеевича. ќказываетс€, попал он поначалу в артиллерийское училище; там-то и пригодились его таланты к математике. „ерез год с отличием закончил училище, пошЄл на фронт и вот уже пишет, что получил звание капитана, командует батареей Ђсорокап€токї, имеет шесть орденов и медали.

9 ма€ 1945 јнатолий был убит снайпером.

ѕосле войны

јндре€ демобилизовали.  уда податьс€? ¬ ¬оронеж ехать не хотел.

¬спомнил, что в ”рюпинске живЄт мой дружок, демобилизованный ещЄ зимою по ранению, Ч он когда-то приглашал мен€ к себе, Ч вспомнил и поехал в ”рюпинск.

ѕри€тель мой и жена его были бездетные, жили в собственном домике на краю города. ќн хот€ и имел инвалидность, но работал шофЄром в автороте, устроилс€ и € туда же. ѕоселилс€ у при€тел€, приютили они мен€.

¬озле чайной познакомилс€ он с беспризорным мальчиком ¬аней. ≈го мать погибла при авианалЄте (во врем€ эвакуации, веро€тно), отец погиб на фронте. ќднажды по дороге на элеватор —околов вз€л с собой ¬анюшку сказал ему, что он его отец. ћальчик поверил и очень обрадовалс€. ”сыновил ¬анюшку. ∆ена при€тел€ помогала смотреть за ребЄнком.

ћожет, и жили бы мы с ним ещЄ с годик в ”рюпинске, но в но€бре случилс€ со мной грех: ехал по гр€зи, в одном хуторе машину мою занесло, а тут корова подвернулась, € и сбил еЄ с ног. Ќу, известное дело, бабы крик подн€ли, народ сбежалс€, и автоинспектор тут как тут. ќтобрал у мен€ шофЄрскую книжку, как € ни просил его смилостивитьс€.  орова подн€лась, хвост задрала и пошла скакать по переулкам, а € книжки лишилс€. «иму проработал плотником, а потом списалс€ с одним при€телем, тоже сослуживцем, Ч он в вашей области, в  ашарском районе, работает шофЄром, Ч и тот пригласил мен€ к себе. ѕишет, что, мол, поработаешь полгода по плотницкой части, а там в нашей области выдадут тебе новую книжку. ¬от мы с сынком и командируемс€ в  ашары походным пор€дком.

ƒа оно, как тебе сказать, и не случись у мен€ этой аварии с коровой, € все равно подалс€ бы из ”рюпинска. “оска мне не даЄт на одном месте долго засиживатьс€. ¬от уже когда ¬анюшка мой подрастЄт и придЄтс€ определ€ть его в школу, тогда, может, и € угомонюсь, ос€ду на одном месте

“ут пришла лодка и рассказчик распрощалс€ со своим негаданым знакомым. » стал думать об услышанном рассказе.

ƒва осиротевших человека, две песчинки, заброшенные в чужие кра€ военным ураганом невиданной силы... „то-то ждЄт их впереди? » хотелось бы думать, что этот русский человек, человек несгибаемой воли, выдюжит и около отцовского плеча вырастет тот, который, повзрослев, сможет все вытерпеть, все преодолеть на своЄм пути, если к этому позовЄт его –одина.

— т€жЄлой грустью смотрел € им вслед... ћожет быть, все и обошлось бы благополучно при нашем расставании, но ¬анюшка, отойд€ несколько шагов и заплета€ куцыми ножками, повернулс€ на ходу ко мне лицом, помахал розовой ручонкой. » вдруг словно м€гка€, но когтиста€ лапа сжала мне сердце, и € поспешно отвернулс€. Ќет, не только во сне плачут пожилые, поседевшие за годы войны мужчины. ѕлачут они и на€ву. “ут главное Ч уметь воврем€ отвернутьс€. “ут самое главное Ч не ранить сердце ребЄнка, чтобы он не увидел, как бежит по твоей щеке жгуча€ и скупа€ мужска€ слеза...

ќбновлено:
ќпубликовал(а):

¬нимание!
≈сли ¬ы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
“ем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читател€м.

—пасибо за внимание.

.


–≈√»—“–ј÷»я
  вход

¬ход через VK
забыли пароль?

ѕроверка сочинений
«аказать сочинение