(1)Миновав линию пустых окопов, мы спустились к реке. (2)Тут были знакомы все броды, все бревнышки, перекинутые на курьих ножках с берега на берег. (3)У такого мосточка я остановил людей. (4)Журча, белым порожком река бежала поверх пары бревен. (5)На той стороне, в сотне шагов от воды, чернел лес. (6)Я вполголоса объяснил задачу: подобраться к Новлянскому той стороной, лесом, у села перейти вновь реку вброд, ворваться в село, перебить немцев, поджечь машины, поджечь понтонный мост. (7)Потом спросил: – Понятно? (8)Ответили негромко и немногие: – Понятно… (9)До меня не дошли токи возбуждения, подъёма перед дракой. (10)Этим людям, только что бежавшим от немца, набравшимся страху, не верилось, что сейчас они будут страшны. (11)А я? (12)Верил ли я? – Здесь переходить по одному! – приказал я. – Затем двигаться гуськом, рассредоточение. (13)Ползунов, вперед! (14)Он побежал с винтовкой наперевес, пригнувшись. (15)У мостика приостановился, ступил на скользкие бревна… (16)Потом темный фон реки скрыл темную фигуру. (17)На белом откосе того берега появился силуэт. (18)Вскоре Ползунов поднялся по скату, у гребня прилёг, потом привстал, выпрямился и зашагал к лесу. (19)Я сказал: – Правофланговый, вперед! (20)В лесу идти гуськом, по порядку номеров. (21)Интервал – пять-восемь шагов. (22)Повинуясь руке, Лысанка вошла в реку. (23)Тут было мелко, по брюхо. (24)Почему я приказал двигаться в лесу поодиночке? (25)Зачем с таким интервалом? (26)Открою мою тайную мысль. (27)Думалось: трусы попрячутся. (28)Во тьме леса это легко:Текст на изображении представляет собой отрывок из литературного произведения, автор которого Александр Альфредович Бек (1902-1972), русский советский писатель.
(29)Текст содержит следующие строки:
(30)"подался в сторону, прильнул к дереву и пропал. (31)И черт с тобой, пропадай! (32)Скитайся без Родины и чести! (33)Останется, думалось, половина или меньше. (34)Этим поверю, поверну назад, возьму в батальон.
(35)Обогнав Ползунова, я ехал меж деревьями впереди всех, не отдаляясь от опушки, и не оглядывался.
(36)Теплело, с веток падала капель. (37)Облака застили луну; она едва просвечивала расплывчатым мутным пятном.
(38)Вот и край леса. (39)Рядом дорога, что ведёт в Новлянское. (40)Вблизи понтонный мост, затем взгорок, на взгорке село. (41)Ясно светятся несколько окон.
(42)По одному подходили люди. (43)Замыкающим шел Бозжанов. (44)Я приказал выстроиться. (45)- Ползунов! (46)Пересчитай, сколько налицо?
(47)Пройдя от края до края, он шепотом доложил:
(48)- Восемьдесят семь, товарищ командир!
(49)Восемьдесят семь? (50)Все здесь! (51)Все пришли драться!
(52)Пробежал трепет радости. (53)Я ощутил: они уже дороги мне, сердце приняло их. (54)А может быть, то был иной трепет, может быть, уже и от них исходил нервный ток."
(По А.А. Беку*)
* Александр Альфредович Бек (1903–1972) — советский писатель, прозаик, военный корреспондент, автор повестей о Великой Отечественной войне.