(1)В чём состоит долг настоящего командира.
(2)«Обошли?» — грянуло в Николкиной голове, он метнулся, не зная какую команду подать. (3)Но через мгновение он разглядел золотые пятна у некоторых бегущих на плечах, и понял, что это свои.
(4)Тяжелые, рослые, запаренные в беге, константиновские юнкера в папахах вдруг остановились, упали на одно колено, и бледно сверкнув, дали два залпа по [167]переулку туда, откуда прибежали. (5)Затем вскочили, и, бросая винтовки, кинулись через перекресток, мимо Николкиного отряда. (6)По дороге они рвали с себя погоны, подсумки и пояса, бросали их на раз’езженный снег. (7)Рослый, серый, грузный юнкер, равняясь с Николкой поворачивая к Николкиному отряду голову, зычно задыхаясь, кричал:
(8)— Бегите, бегите с нами! (9)Спасайся, кто может!
(10)Николкины юнкера в цепи стали ошеломленно подниматься, Николка совершенно одурел, но в ту же секунду справился с собой и молниеносно подумав «вот момент, когда можно быть героем», закричал своим пронзительным голосом:
(11)— Не сметь вставать! (12)Слушать команду!!.
(13)— Что они делают? (14)— остервенело подумал Николка.
(15)Константиновцы, — их было человек двадцать, — выскочив с перекрестка без оружия рассыпались в поперечном же Фонарном переулке и часть из них бросилась в первые громадные ворота. (16)Страшно загрохотали железные двери и затопали сапоги в звонком пролете. (17)Вторая кучка в следующие ворота. (18)Остались только пятеро, и они, ускоряя бег, понеслись прямо по Фонарному и исчезли вдали.
(19)Наконец, на перекресток выскочил последний бежавший, в бледных золотистых погонах на плечах. (20)Николка в миг обострившимся взглядом узнал в нем командира 2-го отделения 1-й дружины, полковника Най-Турса.
(21)— Господин полковник! (22)— смятенно и в то же время обрадованно закричал ему навстречу Николка, — ваши юнкера бегут в панике.
(23)И тут произошло чудовищное. (24)Най-Турс вбежал на растоптанный перекресток в шинели, подвернутой с двух боков, как у французских пехотинцев. (25)Смятая фуражка сидела у него на самом затылке и держалась ремнем под подбородком. (26)В правой руке у Най-Турса был кольт и вскрытая кобура била и хлопала его по бедру. [168]Давно не бритое, щетинистое лицо его было грозно, глаза скошены к носу, и теперь вблизи на плечах были явственно видны гусарские зигзаги. (27)Най-Турс подскочил к Николке вплотную, взмахнул левой свободной рукой и оборвал с Николки сначала левый, а затем правый погон. (28)Вощеные лучшие нитки лопнули с треском, причем правый погон отлетел с шинельным мясом. (29)Николку так мотнуло, что он тут же убедился, какие у Най-Турса замечательно крепкие руки. (30)Николка с размаху сел на что-то нетвердое, и это нетвердое выскочило из-под него с воплем и оказалось пулеметчиком Ивашиным. (31)Затем заплясали кругом перекошенные лица юнкеров и все полетело к чортовой матери. (32)Не сошел Николка с ума в этот момент лишь потому, что у него на это не было времени, так стремительны были поступки полковника Най-Турса. (33)Обернувшись к разбитому взводу лицом, он взвыл команду необычным, неслыханным картавым голосом. (34)Николка суеверно подумал, что этакий голос слышен на десять верст и уж наверно по всему городу.
(35)— Юнкегга! (36)Слушай мою команду: сгывай погоны, кокагды, подсумки, бгосай огужие! (37)По Фонагному пегеулку сквозными двогами на Газ’езжую, на Подол! (38)На Подол!!. (39)Гвите документы по дороге, пгячьтесь, гассыпьтесь, всех по догоге гоните с собой—о-ой!
(40)Затем, взмахнув кольтом, Най-Турс провыл, как кавалерийская труба:
(41)— По Фонагному! (42)Только по Фонагному! (43)Спасайтесь по домам! (44)Бой кончен! (45)Бегом магш!
(46)Несколько секунд взвод не мог прийти в себя. (47)Потом юнкера совершенно побелели. (48)Ивашин перед лицом Николки рвал погоны, подсумки полетели на снег, винтовка со стуком покатилась по ледяному горбу тротуара. (49)Через полминуты на перекрестке валялись патронные сумки, пояса и чья-то растрепанная фуражка. (50)По Фонарному переулку, влетая во дворы, ведущие на Раз’езжую улицу, убегали юнкера.
(По М.А. Булгакову*)
* Михаил Афанасьевич Булгаков (1891–1940) — русский советский писатель, драматург. Фрагмент из романа «Белая гвардия».