(1) Воздушной волной от разрыва фугасного снаряда я был приподнят в воздух, затем брошен обратно на землю и погребён сверху её разрушенным прахом.
(2) Я протянул руку в комья и сор земли и нащупал пуговицу и грудь неизвестного человека, так же погребённого в этой земле, что и я.
(3) Я спросил неизвестного по-русски, кто он такой.
(4) Неизвестный молчал.
(5) Тогда я повторил свой вопрос по-немецки, неизвестный по-немецки ответил мне, что его зовут Рудольф Вальц.
(6) Уползти к своим мне было сейчас невозможно, но и бесполезно лежать здесь во время боя для меня было совестно и неуместно.
(7) Однако рядом со мной был немец, я взял его за ворот и сказал: — Ты зачем сюда пришёл?
(8) Зачем лежишь в нашей земле?
(9) — Теперь это наша земля.
(10) Мы, немцы, организуем здесь вечное счастье, довольство, порядок, пищу и тепло для германского народа, — ответил Вальц.
(11) — А мы где будем? — спросил я.
(12) — Русский народ будет убит, — убеждённо сказал он.
(13) — А кто смирный будет, тот пусть работает на нас всю жизнь и молит себе прощения на могилах германских солдат, пока не умрёт.
(14) — Что ты делал в Германии до войны? — спросил я у Вальца.
(15) — Я был контролёром кирпичного завода, а теперь я солдат фюрера, которому вручена судьба всего мира и спасение человечества.
(16) — В чём же будет спасение человечества?
(17) — Это знает один фюрер.
(18) Я не знаю ничего, я не должен знать, я меч в руке фюрера, созидающего новый мир на тысячу лет.
(19) Он говорил гладко и безошибочно, как граммофонная пластинка, но голос его был равнодушен.
(20) И он был спокоен, потому что был освобождён от сознания и от усилия собственной мысли.
(21) Я спросил его ещё: — Как же ты посмел воевать с нами?
(22) — Я не сам по себе, я весь по воле фюрера! — отрапортовал Вальц.
(23) — А ты бы жил по своей воле, а не фюрера! — сказал я врагу.
(24) — И прожил бы тогда дома до старости лет, и не лёг бы в могилу в русской земле.
(25) — Нельзя, недопустимо, запрещено, карается по закону! — воскликнул немец.
(26) — Стало быть, ты что же, — ты ветошка, ты тряпка, а не человек!
(27) — Не человек! — охотно согласился Вальц.
(28) — Человек есть Гитлер, а я нет.
(29) Я тот, кем назначил меня быть фюрер!
(30) Бой на поверхности земли остановился.
(31) Для меня наступила пора пробираться к своим, но прежде следовало истребить врага, которого я держал своей рукой.
(32) Он понял, что я должен убить его.
(33) — Пусти меня, пусти меня скорей — я в бой пойду, а то обер-лейтенант не поверит мне, он скажет, — я прятался, и велит убить меня.
(34) Пусти меня, я семейный.
(35) Мне одного русского только нужно убить.
(36) — А если ты не убьёшь русского?
(37) — Убью.
(38) Мне надо убивать, чтобы самому жить.
(39) А если я не буду убивать, то меня самого убьют или посадят в тюрьму, а там тоже умрёшь от голода и печали, или на каторжную работу осудят — там скоро обессилишь, состаришься и тоже помрёшь.
(40) — Так тебя тремя смертями сзади пугают, чтобы ты одной вперёд не боялся, — сказал я Рудольфу Вальцу.
(41) — Четвёртой я не хочу, я сам буду убивать, я сам буду жить!
(42) — Где ты будешь жить? — спросил я у врага.
(43) — Гитлер гонит тебя вперёд страхом трёх смертей, чтобы ты не боялся одной четвёртой.
(44) Долго ли ты проживёшь в промежутке между своими тремя смертями и нашей одной?
(45) Немец вдруг обнял меня и попросил, чтоб я умер.
(46) — Всё равно ты будешь убит на войне, — говорил мне Вальц.
(47) — Мы вас победим, и вы жить не будете.
(48) А у меня трое детей на родине и слепая мать.
(49) Я должен быть храбрым на войне, чтоб их там кормили.
(50) Умри, пожалуйста.
(51) Тебе всё равно не надо жить, тебе не полагается.
(52) — Не будет нам смерти! — сказал я врагу, и с беспамятством ненависти, возродившей мощность моего сердца, я обнял и сдавил тело Рудольфа Вальца в своих руках.
(53) Затем мы в борьбе незаметно миновали сыпучий грунт и вывалились наружу, под свет звёзд.
(54) Я видел этот свет, но Вальц глядел на звёзды уже немерцающими глазами: он был мёртв, и я не запомнил, как умертвил его, в какое время тело Рудольфа Вальца стало неодушевлённым.
(55) Маленький комар-полуночник сел на лоб покойника и начал помаленьку сосать человека.
(56) Мне это доставило удовлетворение, потому что у комара больше души и разума, чем в Рудольфе Вальце — живом или мёртвом, всё равно.
(57) Комар живёт своим усилием и своей мыслью, сколь бы она ни была ничтожна у него, — у комара нет Гитлера, и он не позволяет ему быть.
(58) Я понимал, что и комар, и червь, и любое бессознательное, полезные и добрые существа, лучше, чем только что существовавший живой Рудольф Вальц.
(59) Поэтому пусть эти существа переживут, иссосут и раскрошат фашиста: они совершают работу одушевления мира своей жизнью.
(60) Но я, русский советский солдат, был первой и решающей силой, которая остановила движение смерти в мире; я сам стал смертью для своего неодушевлённого врага...
(По А. Платонову)
Платонов Андрей Платонович (настоящая фамилия — Климентов; 1899—1951) — писатель, драматург, военный корреспондент.