(1) Помогите ещ?
(2) Определить проблему текста+пример из литературы.
(3) Знаменитый ученый Исаак Феринг, будучи еще всего пятидесяти лет от роду, без единого седого волоса в пышных, черных как смоль кудрях, шел однажды по весеннему бульвару.
(4) Он гулял, обдумывая одно из своих знаменитых изобретений.
(5) Собираясь повернуть домой, Феринг заметил в конце аллеи молодую даму, одетую просто, но богато и, по-видимому, кого-то поджидавшую.
(6) Едва успел он поравняться с ней, как дама подошла к нему, говоря:
(7) — Милостивый государь, я знаю вас, вы — знаменитый ученый Феринг.
(8) Мне сказали, что вы каждый день гуляете здесь, по этой аллее, и я решила встретиться с вами здесь, чтобы сделать вам вызов.
(9) Меня зовут Евгения Дике.
(10) Я вызываю вас на поединок.
(11) — По какому поводу?
(12) — спросил пораженный Феринг.
(13) — Разве я обидел вас чем-нибудь?
(14) — Хуже.
(15) Вы разбили мою жизнь.
(16) — Почему вы не пришли ко мне на квартиру?
(17) — Я боялась, что наш разговор может случайно подслушать кто-нибудь из ваших домашних и помешать мне в этом деле.
(18) — Хорошо.
(19) Теперь объяснитесь.
(20) — У меня был муж, — сказала дама, — человек, которого я любила больше всего на свете.
(21) Он был изобретатель.
(22) У него было много гениальных планов и замыслов.
(23) По несчастному стечению обстоятельств случилось так, что вы напали на одни с ним идеи и некоторые из них даже предвосхитили.
(24) Когда оказалось, что вами, немного раньше, чем успел он, мой муж, были опубликованы в совершенном, законченном виде различные открытия и изобретения, над которыми работал и мой муж, он не перенес разочарования и застрелился.
(25) Теперь я надеюсь убить вас.
(26) — Это жестоко и глупо, сударыня, — мягко сказал Феринг.
(27) — Как хотите.
(28) Если вы отказываетесь, я застрелю вас сейчас же.
(29) Феринг задумался.
(30) — Я, как получивший вызов, — сказал он, — имею право выбора оружия.
(31) Предоставляете вы мне это?
(32) — Конечно.
(33) Тогда я хотела бы кончить это дело скорее.
(34) — Дуэль будет американская — по жребию, и без свидетелей.
(35) — Хорошо, я согласна.
(36) — Тогда пойдемте.
(37) И Феринг привел даму к себе в квартиру, в свой роскошный кабинет, устланный дорогими мехами.
(38) Заперев дверь на ключ, он усадил своего, надо сказать очень красивого, врага в мягкое кресло и, порывшись в огромном ясеневом шкафу, достал два длинных флакона.
(39) В одном была жидкость яркого, рубинового цвета, в другом — светло-зеленого.
(40) — Вот, — сказал Феринг, — наше оружие.
(41) Я бросаю монету.
(42) Если упадет она орлом вверх — вы выпьете красный флакон; решка — зеленый.
(43) В зеленом флаконе сильнейший яд, убивающий мгновенно.
(44) В красном флаконе заключен эликсир бессмертия.
(45) Кому-нибудь из нас предстоит вечное небытие или вечная жизнь.
(46) Этот эликсир изобрел я. Решайтесь!
(47) Евгения Дике сидела и размышляла.
(48) — Вечная жизнь!
(49) — прошептала она.
(50) — Не страшнее ли это смерти?
(51) — Не знаю.
(52) Подумайте.
(53) Я имею право выбрать оружие, и я избрал это.
(54) Пройдут тысячелетия, сотни тысячелетий — кто-нибудь из нас будет еще продолжать жить.
(55) Он узнает все, вся мудрость вселенной будет в его глазах.
(56) Он захочет покоя.
(57) Он устанет.
(58) Ему надоест жить.
(59) Но он не сможет убить себя, так как эликсир этот способен восстановить к жизни даже раздавленное поездом тело.
(60) Бессмертие Агасфера или добыча червей — решайтесь!
(61) — Другое оружие!
(62) — сказала Евгения.
(63) — Я боюсь рисковать…
(64) Бессмертием.
(65) — Нет.
(66) — Тогда я…
(67) Отказываюсь.
(68) Она ушла.
(69) Феринг посмотрел на флакон и улыбнулся.
(70) — Да, это — страшнее смерти!
(71) — сказал он.