(1) Что такое красота?
(2) Людям кажутся совсем разные лица, вещи, явления.
(3) Полагаю, что, посещая художественные галереи, выставки, собравшие нетленные образы красоты, многие испытывают порой чувство недоумения: неужели это неправильное, странное женское лицо или эта нелепая мужская фигура могут считаться красивыми?
(4) Но ведь художник подобен влюбленному, он глядит на свою модель околдованными глазами и — в отличие от бытового человека — умеет сообщать свое видение другим.
(5) Правда, не всегда, у людей разные вкусы, разные представления о том, «что такое хорошо и что такое плохо».
(6) Тем, кто обладает сильно развитым воспринимающим аппаратом, куда легче понять очарованность художника той или иной натурой и разделить его чувство вопреки собственным пристрастиям, нежели тем, кто редко соприкасается с искусством
Чем поражает Джоконда?
(7) Сложностью выражения, глубиной душевной жизни, обнаруживающей себя в многозначной полуулыбке, взгляде, погруженном в даль, но готовом откликнуться и сиюминутности.
(8) Разве можно сказать, что Мона Лиза безукоризненно красива?
(9) У самого Леонардо есть на полотнах женщины куда красивей (хотя бы эрмитажная «Мадонна Литта»), но манит, притягивает, сводит с ума поэтов, вдохновляет музыкантов, пленяет сложные и простые души бессмертная Джоконда — в ней явлен не холодный, обобщающий тип красоты, а горячая, пульсирующая, бездонная жизнь единственной души.
(10) Человеку, сказал Паскаль, по-настоящему интересен только человек.
(11) И потому над тайной Джоконды, тайной вполне реальной женщины, жившей в нашем мире, а не на Олимпе и не в горних высях, флорентийской гражданки, жены купца Джокондо не устают биться поколение за поколением.
(12) Словами красоту не передашь.
(13) Это прекрасно знал Лев Толстой.
(14) В полушутливом споре с Тургеневым и Дружининым, кто лучше опишет красоту женщины, он перечеркнул прямолинейные описания своих соперников одной-единственной фразой из Гомера: «Когда Елена вошла, старцы встали».
(15) Умно, дерзко, лукаво, но вместе с тем Толстой как бы расписывается в бессилии выразить словами живую красоту женщины.
(16) Впрочем, это не мешало ни ему самому, ни его литературным собратьям создавать пленительные женские образы.
(17) Разве мы сомневаемся в зрелой красоте Анны Карениной, или девичьей — Наташи Ростовой, или романтической — Татьяны Лариной?
(18) А между тем Пушкин не дал ее портрета.
(19) Ведь нельзя же считать портретом: «Татьяны бледные красы и распущенные власы».
(20) А ведь всего-то сказано, что «все тихо, просто было в ней».
(21) Чего же достигает Пушкин такой зримости образа, ставшего символом русской женской красоты — физической и духовной?
(22) Колдовством рассеянных по роману легких мазков чарующей авторской интонацией, исполненной нежность и уважения, и чем-то вовсе неуловимым, что принадлежит тайне гения.
(23) Бездушная, внешняя красота — ничто, ценна лишь красота, светящаяся изнутри, она озаряет мир добром, возвышает самого человека и укрепляет веру в будущее.
(24) Как хорошо сказал великий педагог К. Ушинский: «Всякое искреннее наслаждение изящным само по себе источник нравственной красоты».
(по Ю. М. Нагибину*)
* Нагибин Ю?рий Маркович (3 апреля 1920, Москва — 17 июня 1994, Москва) — русский писатель-прозаик, журналист и сценарист.
По Нагибину Ю. М.