ЕГЭ по русскому

Доверие по Н. С. Лескову «Несколько лет назад в Петербург приехала маленькая старушка-помещица, у которой было, по её словам, «вопиющее дело»

📅 11.07.2026
Автор: Ekspert
Проверка на уникальность
Текст сочинения проверен через anti-gpt.ru
100%
уникальность
Уникальность 100%

Допустимо ли обманывать доверие людей? Над данной проблемой размышляет Н. С. Лесков в предложенном для анализа тексте.

Автор считает, что не допустимо обманывать доверие людей. И только бессовестные люди способны на такое. Для подтверждения данной позиции обратимся к примерам из предложенного для анализа текста.

Во-первых, Н. С. Лесков повествует о помещице, которая заложила свой дом, чтобы выручить одного человека.

Но этот господин с самого начала не спешил отдавать долг, поэтому даже не отвечал на письма, из-за чего жилище старушки поступило в продажу. Таким образом, некоторые люди могут обманывать доверие других, ведь они изначально даже не задумываются, что могут сделать кому-то больно.

Во-вторых, старушка обратилась за помощью к адвокату, благодаря чему в суде ей вышло благоприятное решение. Когда же нужно было приступать к его исполнению, никто ничего не делал. Сотрудники говорили, что очень жалеют помещицу, но не могут ей помочь. Таким образом, недобросовестное отношение к исполнению своих должностных обязанностей также подрывает доверие людей.

Примеры аналогичны. И в первом, и во втором рассказывается о том, как некоторые действия людей могут подрывать доверие других.

Я согласна с позицией автора. Ведь действительно не допустимо, когда люди с абсолютным безразличием относятся к оказанному им доверию. Хочу рассказать об одном случае из жизни, который подтвердит мою точку зрения. Однажды, когда моему брату было двенадцать лет, он должен был уехать на соревнования, поэтому Егор искал того, кто на время сможет взять себе его кошку. Ведь родители тоже уезжали и не могли взять её с собой. Его друг Дима предложил свою помощь, сказав, что будет тщательно за ней ухаживать. Егор доверял ему, поэтому согласился. Когда братишка вернулся, кошка была в ужасном состоянии: исхудала, с трудом передвигалась. Он был очень зол и разочарован, ведь верил своему другу.

Подводя итог, я хочу отметить, что для высоко морального человека подрывать доверие других - поступать безнравственно.

Исходный текст росьте лучше! (22)Нам очень вас жаль, да что делать, когда он никому не платит... (23)Утешьтесь тем, что не вы первая, не вы и последняя.
(1)Несколько лет назад в Петербург приехала маленькая старушка-помещица, у которой было, по её словам, «вопиющее дело». (2)Дело это заключалось в том, что она по своей сердечной доброте и простоте, чисто из одного участия, вошла в положение одного великосветского франта и выручила его из беды, заложив для него свой домик, составлявший всё её состояние. (3)Дом был заложен за пятнадцать тысяч, которые бессовестный франт полностью взял с обязательством уплатить в самый короткий срок.

(4)Добрая старушка этому верила, да и не мудрено было верить, потому что должник принадлежал к одной из лучших фамилий, имел перед собою блестящую карьеру и получал хорошие доходы имений и хорошее жалованье по службе. (5)Денежные затруднения, из которых благородная старушка его выручила, были последствием какого-то мимолётного увлечения или неосторожности за картами в дворянском клубе, что поправить ему было, конечно, очень легко, «лишь бы только доехать до Петербурга».

(6)Старушка знавала когда-то мать этого господина и, во имя старой приязни, помогла ему. (7)Он благополучно уехал в Питер, а затем, разумеется, началась довольно обыкновенная в подобных случаях игра в кошку и мышку. (8)Приходят сроки, старушка напоминает о себе письмами. (9)Сначала самыми мягкими, потом немножко пожёстче и, наконец, жёсткими — она бранится — намекает, что «это нечестно». (10)Но должник её был травленый зверь и всё равно ни на какие её письма не отвечал.

(11)А между тем время уходит, приближается срок закладной — и перед бедной женщиной, которая уповала дожить свой век в своём домишке, вдруг разверзается страшная перспектива холода и голода с увечной дочерью и маленькою внучкою.

(12)Старушка в отчаянии поручила свою больную и ребёнка доброй соседке, а сама собрала кое-какие крохи и полетела в Петербург «хлопотать».

(13)Хлопоты её вначале были очень успешны: адвокат ей встретился участливый и милостивый, и в суде ей решение вышло скорое и благоприятное. (14)Но как дошло дело до исполнения — тут и пошла закорюка, да такая, что и ума к ней приложить было невозможно. (15)Не то чтобы полиция или иные какие приставы должнику мирволили — говорят, что тот им самим давно надоел и что они все старушку очень жалеют и рады ей помочь, да не смеют… (16)Было у него какое-то такое могущественное родство или свойство, что нельзя было его приструнить, как всякого иного грешника.

(17)О силе и значении этих связей достоверно не знаю, да думаю, что это и не важно. (18)Не умею тоже вам рассказать в точности, что над ним надо было учинить, но знаю, что нужно было «вручить должнику с распиской» какую-то бумагу, и вот этого-то никто не мог сделать. (19)К кому старушка ни обратится, все ей в одном роде советуют:

— Ах, сударыня! (20)И охота же вам! (21)Бросьте лучше! (22)Нам очень вас жаль, да что делать, когда он никому не платит… (23)Утешьтесь тем, что не вы первая, не вы и последняя. (24)И вопрошаемые на неё только посмотрят да отвернутся или даже предложат идти высшим жаловаться. (25)Ходила она и к высшим. (26)Там и доступ труднее, и разговору меньше, да и отвлечённее. (27)Говорят: «Да никто не знает, где он, о нём доносят, что его нет»

(28)И приезжает ко мне старушка в состоянии самой трогательной и острой горести. (29)Во-первых, настаёт Рождество; во-вторых, из дома пишут, что дом на сих же днях поступает в продажу; в-третьих, она встретила своего должника под руку с дамой, и погналась за ними, и даже схватила его за рукав, и взывала к содействию публики, но это повело только к тому, что её от должника с его дамою отвлекли, а привлекли к ответственности за нарушение тишины и порядка в людном месте. (30)Ужаснее же этих трёх обстоятельств было четвёртое, которое заключалось в том, что должник старушки добыл себе заграничный отпуск и не позже как завтра уезжает с роскошною дамою своего сердца за границу, где, наверное, пробудет год или два, а может быть, и совсем не вернётся, «потому что она очень богатая»…

(31)Завтра, стало быть, конец этой долгой и мучительной комедии: завтра должник несомненно улизнёт, и надолго, а может быть, и навсегда…

(По Н.С. Лескову*)

* Николай Семёнович Лесков (1831—1895) — русский писатель, автор повестей «Очарованный странник», «Левша», «Леди Макбет Мценского уезда».