ЕГЭ по русскому

В чём заключается подлинное отношение человека к своему делу? По тексту А. Г. Алексина «Первое, что он сделал, придя на почтамт…»

📅 16.06.2026
Автор: Ekspert

Каждый день мы сталкиваемся с людьми, чья работа остаётся незаметной, но от этого не становится менее важной. В предложенном тексте Анатолий Георгиевич Алексин поднимает проблему истинного понимания ценности и сущности труда на примере профессии почтальона. В чём же, по мнению автора, заключается подлинное отношение к своему делу и как следует оценивать такие, на первый взгляд, простые профессии? Позиция автора очевидна: настоящий труд не может быть механическим, он требует душевного участия и человеческого отношения. Начальник почтамта, которого в тексте называют «главный», считает работу почтальона благородной. Он говорит Кате: «Вы ведь приносите все самые последние новости, все самые важные сообщения… А письма? Да-а, вас-то всегда ждут люди, вам-то уж всегда рады!». Для него важна не техническая сторона доставки, а то тепло и связь с людьми, которые несёт эта профессия. Более того, он поддерживает стремление Кати не быть равнодушным исполнителем, а вмешиваться в несправедливость, пусть даже это идёт вразрез с формальными правилами.

Чтобы глубже понять позицию автора, обратимся к примерам из текста. Первый пример — это отношение начальника к Катиному поступку. Катя отказывается носить денежные переводы студенту из пятой квартиры, который, по её словам, «по вечерам... вином попахивает», а его родители «денежки шлют, не скупятся». Девушка возмущена: «Не хочу я ему больше эти переводы носить!». Вместо того чтобы наказать её за жалобу, «главный» предлагает ей стать начальником отдела доставки, мотивируя это тем, что она неравнодушна. Он видит в её поступке не нарушение инструкции, а проявление активной жизненной позиции и ответственности. Этот пример свидетельствует о том, что для автора настоящий профессионал не тот, кто слепо следует предписаниям, а тот, кто вкладывает в работу душу и сердце.

Второй пример-иллюстрация — это противопоставление такому отношению позиции старого холостяка, соседа Кати по коммунальной кухне. Он снисходительно говорит ей: «Ничего-о, всякий труд почетен! Хотя, как говорится, “ни сказок о вас не расскажут, ни песен про вас не споют”». Его слова полны пренебрежения и обесценивания. Он видит в работе почтальона лишь тяжёлую необходимость, лишённую всякого смысла и благодарности. Приведённый пример-иллюстрация говорит о том, что есть люди, которые не способны оценить чужой труд, потому что сами лишены способности к сопереживанию и пониманию важности человеческих связей. Автор подчёркивает, что такой взгляд — удел тех, кто «сам никому не писал и ни от кого на свете не ждал писем».

Смысловая связь между приведёнными примерами — противопоставление. В первом примере мы видим глубокое уважение к труду и поощрение инициативы со стороны начальника. В то время как во втором примере сталкиваемся с циничным и равнодушным отношением соседа. Именно благодаря этому противопоставлению формируется правильное представление о том, что ценность работы определяется не её статусом или внешней оценкой, а тем внутренним содержанием, которое в неё вкладывает человек.

Я согласен с точкой зрения автора. Действительно, любая работа, выполненная с душой и неравнодушием, заслуживает уважения. Настоящий мастер своего дела не может быть безучастным автоматом. Например, в повести Антона Павловича Чехова «Палата № 6» доктор Рагин, формально исполняя свои обязанности, проявляет полное равнодушие к пациентам и условиям в больнице. Его труд становится бессмысленным и даже вредным, в то время как другой врач, если бы он был деятельным, мог бы изменить ситуацию к лучшему. Этот пример из литературы подтверждает, что механическое отношение к делу лишает его всякой ценности.

Итак, автор текста убеждает нас в том, что истинная суть труда заключается не в его рутинном исполнении, а в живом, человеческом участии. Работа почтальона, как и любая другая, становится благородной только тогда, когда за ней стоит неравнодушие, забота о людях и искреннее желание принести пользу. Именно такое отношение, по мнению Алексина, и делает труд осмысленным и по-настоящему ценным.

Исходный текст Анатолий Георгиевич Алексин
(1)Первое, что он сделал, придя на почтамт, — это переселился из маленькой комнатушки, которую все привыкли почтительно именовать «кабинетом», прямо в огромный зал, где девушки за стеклянными окошками принимали телеграммы, упаковывали бандероли, выдавали денежные переводы.
(2)«Главный» то и дело приходил им на помощь: подсчитывал суммы на счетах и даже перебирал пухлые пачки писем, приходящих до востребования.
(3)— Люди не должны ждать, — говорил начальник. (4)— Не для того им свободное время дано, чтобы в очередях простаивать!
(5)С Катей «главный» разговаривал там же, в большом зале, чуть притихшем в полуденную пору, когда весь город был на работе. (6)Он не стал спрашивать, нравится ли Кате её новая работа, а прямо и уверенно сказал:
— Работа у вас — ничего… (7)Благородная, по-моему, работа! (8)Я вот как утром услышу шуршание в почтовом ящике (газеты принесли!) — так знаю: день начался. (9)А заканчиваю день — вечерней газетой. (10)Вы ведь приносите все самые последние новости, все самые важные сообщения… (11)А письма? (12)Да-а, вас-то всегда ждут люди, вам-то уж всегда рады!
(13)— И мне тоже… нравится, — тихо согласилась Катя.
(14)— Вижу. (15)Знаю! (16)И как по вечерам газеты за других почтальонов разносили, тоже знаю. (17)Только вот жалуются на вас.
(18)Катя вздрогнула от неожиданности:
— Кто жалуется?
(19)«Главный» протянул ей письмо, в котором Виктор Павлович требовал «административного взыскания» почтальону. (20)Катя медленно прочла это письмо. (21)«Главный» исподлобья внимательно наблюдал за нею.
(22)— Что же вы в чужую жизнь вмешиваетесь? — спросил он.
(23)Катя вспыхнула:
— Тогда вы меня на другую работу переведите! (24)Я не могу просто так… механически: получите, распишитесь — и точка! (25)Не могу я… (26)Там вот, в пятой квартире, юноша один живёт, студент. (27)По вечерам от него часто вином попахивает, а из квартиры так музыка гремит, что я просто удивляюсь, как это соседи выдерживают. (28)И все время переводы из Заполярья получает: родители работают и ему, значит, денежки шлют, не скупятся, а он, значит, гуляет. (29)Не хочу я ему больше эти переводы носить!
(30)Нет уж, что хотите делайте, а я им туда, в Заполярье, тоже письмо напишу, чтобы денег больше не присылали. (31)Пусть на стипендию живёт. (32)Я вот когда в институт поступлю, у родителей ни копеечки брать не буду! (33)Честное слово. (34)Уж лучше переведите меня на другую работу!
(35)— И переведу! — сказал «главный». (36)— Вот возьму да и сделаю вас начальником отдела доставки! (37)Вы ведь со средним образованием, так что попыхтите немного — и справитесь.
(38)— Меня? (39)Начальником?
(40)Он ничего не ответил. (41)И Катя так и не поняла: пошутил он или сказал всерьёз.
(42)В тот же вечер на кухне старый холостяк, с фармацевтической аккуратностью наливая кофе сквозь ситечко, осведомился:
— Ну как, не устала еще сумку таскать, почтальонша? (43)Ничего-о, всякий труд почетен! (44)Хотя, как говорится, «ни сказок о вас не расскажут, ни песен про вас не споют». (45)Это уж будьте уверены!
(46)Кате очень хотелось рассказать кому-нибудь о своем разговоре с «главным».
(47)Но она ничего не сказала старому холостяку.
(48)Нет, конечно же он не мог оценить труд почтальона, потому что сам никому не писал и ни от кого на свете не ждал писем.
(По А. Г. Алексину)