Рассмотрим, в чем сходство Марфы Игнатьевны Кабановой и госпожи Простаковой. Кабаниха, как и Простакова являются главными в семьях. Они выстраивают распорядок дома и не уважают никого, кроме самих себя. Героиня "Грозы" Островского не воспринимают всерьез жену своего сына, всячески пытаясь показать, что она в доме чужая: "Ты бы, кажется, могла и помолчать, коли тебя не спрашивают." ; "Эка важная птица! Уж и обиделась сейчас.". Героиня пьесы Д.И. Фонвизина "Недоросль", госпожа Простакова, тоже издевалась над Софьей, племянницей Стародума, пока не узнала, что дядя оставил ей в наследство приданное, пытаясь всячески показать ей, что она всего лишь сиротка и в доме находится из милости.
Таким образом, и госпожа Простакова, и Марфа Игнатьевна являются отрицательными героями-самодурами, которые не считаются ни с кем, не способными на светлые чувства, эгоистичными и жадными.
— укажите сходство ИЛИ различие произведений (в соответствии с заданием);
— приведите аргументы, подтверждающие указанное сходство/различие произведений;
— приведите из каждого произведения минимум по одному примеру, подтверждающему указанное сходство/различие;
— объясните, как именно каждый из этих примеров подтверждает указанное сходство/различие.
При сопоставлении допустимо обращение не только к приведённому фрагменту произведения, но и к другим эпизодам, ЕСЛИ ЭТО УКАЗАНО В ФОРМУЛИРОВКЕ ЗАДАНИЯ.
5. Опираясь на приведённый фрагмент (и/или другие эпизоды), сопоставьте образ Марфы Игнатьевны Кабановой и образ госпожи Простаковой из пьесы Д. И. Фонвизина «Недоросль». Что общего у этих героев-самодуров?
Кабанова. Ведь от любви родители и строги-то к вам бывают, от любви вас и бранят-то, всё думают добру научить. Ну, а это нынче не нравится. И пойдут детки-то по людям славить, что мать ворчунья, что мать проходу не даёт, со свету сживает. А сохрани господи, каким-нибудь словом снохе не угодить, ну и пошёл разговор, что свекровь заела совсем.
Кабанов. Нешто, маменька, кто говорит про вас?
Кабанова. Не слыхала, мой друг, не слыхала, лгать не хочу. Уж кабы я слышала, я бы с тобой, мой милый, тогда не так заговорила. (Вздыхает.) Ох, грех тяжкий! Вот долго ли согрешить-то! Разговор близкий сердцу пойдет, ну и согрешишь, рассердишься. Нет, мой друг, говори что хочешь про меня. Никому не закажешь говорить: в глаза не посмеют, так за глаза станут.
Кабанов. Да отсохни язык...
Кабанова. Полно, полно, не божись! Грех! Я уж давно вижу, что тебе жена милее матери. С тех пор как женился, я уж от тебя прежней любви не вижу.
Кабанов. В чём же вы, маменька, это видите?
Кабанова. Да во всём, мой друг! Мать чего глазами не увидит, так у неё сердце вещун, она сердцем может чувствовать. Аль жена тебя, что ли, отводит от меня, уж не знаю.
Кабанов. Да нет, маменька! Что вы, помилуйте!
Катерина. Для меня, маменька, всё одно, что родная мать, что ты, да и Тихон тоже тебя любит.
Кабанова. Ты бы, кажется, могла и помолчать, коли тебя не спрашивают. Не заступайся, матушка, не обижу небось! Ведь он мне тоже сын; ты этого не забывай! Что ты выскочила в глазах-то поюлить! Чтобы видели, что ли, как ты мужа любишь? Так знаем, знаем, в глазах-то ты это всем доказываешь.
Варвара (про себя). Нашла место наставления читать.
Катерина. Ты про меня, маменька, напрасно это говоришь. Что при людях, что без людей, я всё одна, ничего я из себя не доказываю.
Кабанова. Да я об тебе и говорить не хотела; а так, к слову пришлось.
Катерина. Да хоть и к слову, за что ж ты меня обижаешь?
Кабанова. Эка важная птица! Уж и обиделась сейчас.
Катерина. Напраслину-то терпеть кому ж приятно!
Кабанова. Знаю я, знаю, что вам не по нутру мои слова, да что ж делать-то, я вам не чужая, у меня об вас сердце болит. Я давно вижу, что вам воли хочется. Ну что ж, дождётесь, поживёте и на воле, когда меня не будет. Вот уж тогда делайте что хотите, не будет над вами старших. А может, и меня вспомянете.
Кабанов. Да мы об вас, маменька, денно и нощно бога молим, чтобы вам, маменька, бог дал здоровья и всякого благополучия и в делах успеху.
Кабанова. Ну, полно, перестань, пожалуйста. Может быть, ты и любил мать, пока был холостой. До меня ли тебе; у тебя жена молодая.
Кабанов. Одно другому не мешает-с: жена само по себе, а к родительнице я само по себе почтение имею.
Кабанова. Так променяешь ты жену на мать? Ни в жизнь я этому не по- верю.
Кабанов. Да для чего же мне менять-с? Я обеих люблю.
Кабанова. Ну да, да, так и есть, размазывай! Уж я вижу, что я вам помеха.
Кабанов. Думайте как хотите, на всё есть ваша воля; только я не знаю, что я за несчастный такой человек на свет рождён, что не могу вам угодить ничем.
Кабанова. Что ты сиротой-то прикидываешься! Что ты нюни-то распустил? Ну, какой ты муж? Посмотри ты на себя! Станет ли тебя жена бояться после этого?
Кабанов. Да зачем же ей бояться? С меня и того довольно, что она меня любит.
Кабанова. Как зачем бояться! Как зачем бояться! Да ты рехнулся, что ли? Тебя не станет бояться, меня и подавно. Какой же это порядок-то в доме будет? Ведь ты, чай, с ней в законе живёшь. Али, по-вашему, закон ничего не значит? Да уж коли ты такие дурацкие мысли в голове держишь, ты бы при ней-то, по крайней мере, не болтал да при сестре, при девке; ей тоже замуж идти: этак она твоей болтовни наслушается, так после муж-то нам спасибо скажет за науку. Видишь ты, какой ещё ум-то у тебя, а ты ещё хочешь своей волей жить.
(А.Н. Островский «Гроза»)
Замечание-наблюдение: основания сопоставления названы поверхностно. Для более глубокого ответа стоило бы дойти до природы самодурства как авторского обобщения — бытовая тирания над зависимыми, лицемерное «благочестие» с корыстью, страх как метод управления.
Сходство указано в направлении задания и аргументировано (главы семей, тирания над зависимыми). Замечание-наблюдение: обоснование поверхностное, без углубления в природу самодурства — балл сохраняется.
Фактическая неточность. У Фонвизина Стародум жив, возвращается из Сибири и сам приезжает к Простаковым. Софья оказывается его наследницей (как живого дяди), а не получает «наследство». Кроме того, «приданое» — это не «наследство»: приданое даётся невесте при замужестве, наследство — после смерти. Корректнее: «пока не узнала, что Стародум жив и сделал Софью своей наследницей».
Из «Грозы» приведены две цитаты Кабанихи о Катерине с пояснением. «Недоросль» привлечён только пересказом ситуации с Софьей, без цитат — асимметрия глубины. 1 фактическая ошибка: «дядя оставил ей в наследство приданое» — Стародум жив, Софья — его наследница, и «приданое» не «наследство».
Рассогласование сказуемого с подлежащим: при «Кабаниха» со сравнительным оборотом «как и Простакова» сказуемое в ед. ч. Правильно: «Кабаниха, как и Простакова, является главной в семье» или через однородные подлежащие — «Кабаниха и Простакова являются главными».
Героиня "Грозы" Островского не воспринимают всерьез жену своего сына
Рассогласование сказуемого с подлежащим по числу: «Героиня» (ед. ч.) — «не воспринимает».
которые не считаются ни с кем, не способными на светлые чувства, эгоистичными и жадными
Нарушение построения предложения с однородными членами: личная форма глагола «не считаются» соединена с творительным падежом прилагательных. Правильно: «которые не считаются ни с кем, не способны на светлые чувства, эгоистичны и жадны».
Три грамматические ошибки: «Кабаниха, как и Простакова являются» (рассогласование сказуемого с подлежащим при сравнительном обороте); «Героиня… не воспринимают» (рассогласование по числу); «которые не считаются, не способными, эгоистичными и жадными» (нарушение построения предложения с однородными — нужна краткая форма прилагательных).