Можно ли добыть счастье? Над этим вопросом размышляет С.Л.Соловейчик в представленном тексте.
Автор считает, что счастье – это состояние души, при котором люди полностью удовлетворены своей жизнью. Более того, большую часть времени человек гонится за этим самым ощущением, и добыть его можно, но результат будет зависеть лишь от приложенных усилий. Чтобы подтвердить свою точку зрения, приведу два примера-иллюстрации из прочитанного текста.
Во-первых, по мнению автора, человек волен бороться со своей судьбой, он может добыть свое счастье, и подтверждением это служит великий русский язык. «Язык требует действия: нашёл, поймал, добыл, достиг, вырвал у судьбы своё счастье», - отмечает писатель. Действительно, даже в пословицах и поговорках слово «счастье» употребляется с глаголами. Так, сам русский язык дает ответ на вопрос: да, счастье можно и нужно добыть.
Во-вторых, подтверждением мысли о «добыче счастья» является также судьба. Автор отмечатет, что «сильный человек умеет использовать самый незаметный шанс, который, конечно, есть в жизни каждого: он побеждает судьбу». Без стремления побороть сложною долю человек никогда не сможет обрести истинного удовлетворения своей жизнью. Так, человеку можно и нужно добывать свое счастье, противостоя даже самой судьбе.
Приведенные примеры дополняют друг друга. В одном примере, автор обращается к теме судьбы, отмечая, что счастье можно добыть, а в другом находит подтверждение этому в русском языке.
Я согласна с мнением автора о том, что человек стремится к счастью, несмотря на все преграды. Также я полагаю, что бездействие может привести к полной утере душевной удовлетворенности. Например, в произведении И.А.Гончарова «Обломов» главный герой мечтает о безмятежном счастье, но его пассивность превращает мечту в иллюзию. Так, без усилий и стремлений счастья невозможно добиться.
Таким образом, каждый человек может обрести счастье, но лишь приложив упорство и силы. Без этого чувства удовлетворения никогда не будет.
– Простите, вы не знаете, что такое счастье?
(5)Женщина с томиком Чехова в руках оказалась замечательной собеседницей. (6)Она не стала спрашивать меня, отчего я задал такой странный вопрос, не стала с ходу отвечать, она прикрыла книгу и долго молчала, посматривая в окно, – думала. (7)Наконец, когда я совсем уже решил, что она забыла о вопросе, она повернулась ко мне и сказала... (8)Вернёмся к её ответу позже. (9)Спросим себя: что такое счастье? (10)Что кроется за этим словом?
(11)В каждой стране есть свой Главный педагог – народ и есть Главный учебник – язык. (12)Я не должен объяснять, что такое счастье, я должен смиренно спросить об этом наш язык – в нём всё есть, из него всё поймёшь, прислушиваясь к слову в сегодняшней нашей речи. (13)Народная мысль содержится не только в пословицах и поговорках, в народной мудрости, но и в распространённых, обычных фразах и оборотах речи. (14)Поищем: с какими другими словами сочетается интересующее нас понятие, почему так можно сказать, а так нельзя. (15)Это никогда не бывает случайным.
(16)Мы говорим: «счастливая доля», «счастливый случай», «счастливая судьба», «счастье привалило», «вытянул счастливый билет».
(17)Самые деятельные, всего достигшие своим трудом люди говорят: «Мне выпало счастье, мне дано счастье...».
(18)Счастье – фортуна, судьба, о которой мы ничего не знаем, и если его нет, то говорят: «Такая уж у меня судьба», «Видно, мне так на роду написано».
(19)Но мы не раз ещё столкнёмся с законом духовной жизни: всё, что есть в человеке, возникает из двух встречных движений, из двух сил: из движения, направленного от мира к человеку, и движения от человека к миру. (20)Противоположные эти силы, встречаясь в одной точке, не уничтожаются, а складываются. (21)Но если встреча не происходит, то обеих сил словно и не было. (22)Предположим, человеку нет удачи ни в чём, несчастья преследуют его, и выпала ему, быть может, от рождения тяжёлая доля. (23)Не всякий сумеет победить судьбу. (24)Но сильный человек умеет использовать самый незаметный шанс, который, конечно, есть в жизни каждого: он побеждает судьбу. (25)Вернее, не судьбу, а трудности, которые посланы ему судьбой. (26)И если нет собственного стремления победить, стремления к счастью, то хоть озолоти его – счастья не будет. (27)У него нет веры в жизнь, воля его сломлена. (28)Говорят: «нашёл своё счастье», «добыл счастье», «достиг счастья» и даже «украл чужое счастье». (29)Язык требует действия: нашёл, поймал, добыл, достиг, вырвал у судьбы своё счастье, всякий человек – кузнец своего счастья.
(30)Человек должен стремиться к счастью. (31)Неукротимое, неудержимое, жгучее желание счастья... (32)Счастье не вещь, и не склад вещей, и не положение, и не денежное состояние, а состояние души, возникающее при достижении сильно желаемого. (33)Счастье – это благословенное состояние, благодать.
(34)Что же, однако, сказала о счастье женщина в электричке? (35)Позже выяснилось, что она научный сотрудник, специалист в области химии белков. (36)После долгого обдумывания моего вопроса она сказала:
– Я не могу дать определения счастья. (37)Вот учёный! (38)Учёный не тот, кто всё знает, а тот, кто точно знает, чего он не знает. (39)Но, может быть, так? (40)У человека есть духовные стремления: когда они удовлетворяются, он чувствует себя счастливым. (41)Похоже на правду?
(По С.?Соловейчику)
Инверсия порядка примеров: у вас первый пример — про русский язык, второй — про судьбу, а в пояснении наоборот. Кроме того, лишняя запятая после «В одном примере». Перепишите: «В одном примере автор обращается к русскому языку, отмечая, что счастье можно добыть, а в другом находит подтверждение этому в теме судьбы».
Два примера и общая структура есть, но в пояснении связи инвертирован порядок: в работе первый пример — про язык, второй — про судьбу, а в пояснении наоборот. Логика связи рассыпается.
Опечатка: лишняя «т» в окончании. Правильно: «отмечает».
сложною долю
Неправильное окончание прилагательного: при существительном «долю» (Вин.п. ж.р.) — «сложную», а не «сложною» (это Тв.п.).
Две орфографические ошибки: «отмечатет» (опечатка, надо «отмечает»); «сложною долю» (Тв.п. вместо Вин.п. в прилагательном, надо «сложную»).
Неправильный падеж: «служить подтверждением чему?» — Д.п. «этому». «Подтверждением этому служит великий русский язык».
Неправильный падеж: «служить подтверждением чему?» — Д.п. «этому», не «это».
Разговорное усилительное «этим самым» в книжной речи. Замените на «гонится за этим ощущением» или «за самим этим ощущением».
приложив упорство и силы
Нарушение лексической сочетаемости: «приложить» сочетается с «усилиями», а с «упорством» — «проявить». Замените на «приложив усилия» или «проявив упорство и силы».
Две речевые ошибки: разговорное усилительное «этим самым» в книжной речи; нарушение сочетаемости «приложить упорство» (надо «приложить усилия» / «проявить упорство»).