В чём проявлялась забота А.П.Чехова о природе? Именно над этой проблемой рассуждает А.И.Куприн в предложенном для анализа тексте.
Авторская позиция ясна. Куприн считает, что забота А.П.Чехова о природе выражалась в его поступках: он высаживал деревья, цветы. Также Чехов верил, что благодаря его труду, планета превратится в "цветущий сад".
Для подтверждения авторской позиции обратимся к тексту. В предложениях 14-21 представлено отношение Чехова к природе: "..Ведь здесь же до меня был пустырь.." и "...А я вот пришёл и сделал из этой дичи культурное, красивое место" Этот фрагмент показывает читателю, что забота Чехова о природе выражалась в желании окультурить места повреждённые.
В третьем абзаце автор описывает с какими чувствами Антон Павлович относился к своему саду. Чехов обмазывал серой стволы роз, выдёргивал сорняки из клумб. Этот эпизод показывает читателю, что писатель не только старался восстановить поврежденные участки земли, но и относился к этой задаче ответственно, проявляя заботу и любовь.
Примеры дополняют друг друга. Первый пример показывает, что Чехов занимался восстановлением окружающей среды, а второй что писатель относился к природе с трепетной любовью.
Я согласна с мнением автора. Действительно, Чехов относился к природе с заботой. Чтобы подтвердить свою позицию, обратимся к биографии данного писателя. Антон Павлович выступал против деяний, которые вредят природе. Например, он был против осушения рек, сокращения числа птиц, рыб.
Таким образом, забота А.П.Чехова о природе выражалась не только в заботе о своём саде, но и в понимании ответственности перед природой.
(5)Цветничок был маленький, далеко не пышный, а фруктовый сад ещё очень молодой. (6)Росли в нём груши и яблони-дички, абрикосы, персики, миндаль. (7)В последние годы сад уже начал приносить кое-какие плоды, доставляя Антону Павловичу много забот и трогательного какого-то детского удовольствия. (8)Когда наступало время сбора миндальных орехов, то их снимали и в чеховском саду. (9)Лежали они обыкновенно маленькой горкой в гостиной на подоконнике...
(10)Антон Павлович с особенной, ревнивой любовью относился к своему саду. (11)Многие видели, как он иногда по утрам, сидя на корточках, заботливо обмазывал серой стволы роз или выдёргивал сорные травы из клумб. (12)А какое бывало торжество, когда среди летней засухи наконец шёл дождь, наполнявший водою запасные глиняные цистерны!
(13)Но не чувство собственника сказывалось в этой хлопотливой любви, а другое, более мощное и мудрое сознание. (14)Как часто говорил он, глядя на свой сад прищуренными глазами:
— Послушайте, при мне здесь посажено каждое дерево. (15)И, конечно, мне это дорого. (16)Но и не это важно. (17)Ведь здесь же до меня был пустырь и нелепые овраги, все в камнях и в чертополохе. (18)А я вот пришёл и сделал из этой дичи культурное, красивое место.
(19)Знаете ли? — прибавлял он вдруг с серьёзным лицом, тоном глубокой веры. (20)— 3наете ли, через триста-четыреста лет вея земля обратится в цветущий сад. (21)И жизнь будет тогда необыкновенно легка и удобна.
(22)Эта мысль о красоте грядущей жизни, так ласково, печально и прекрасно отозвавшаяся во всех его последних произведениях, была и в жизни одной из самых его задушевных, наиболее лелеемых мыслей. (23)Как часто, должно быть, думал он о будущем счастье человечества, когда по утрам, один, молчаливо подрезал свои розы, ещё влажные от росы, или внимательно осматривал раненный ветром молодой побег. (24)А сколько было в этой мысли кроткого, мудрого и покорного самозабвения!
(25)Нет, это не была заочная жажда существования, идущая от ненасытного человеческого сердца и цепляющаяся за жизнь, это не было ни жадное любопытство к тому, что будет после него, ни завистливая ревность к далеким поколениям. (26)Это была тоска исключительно тонкой, прелестной и чувствительной души, непомерно страдавшей от пошлости, грубости, скуки, праздности, НАСИЛИЯ, ДИКОСТИ — от всего ужаса и темноты современных будней. (27)И потому-то под конец его жизни, когда пришла к нему огромная славя, и сравнительная обеспеченность, и преданная любовь к нему всего, что было в русском обществе умного, талантливого и честного, — он не замкнулся в недостижимости холодного величия, не впал в пророческое учительство, не ушёл в ядовитую и мелочную вражду к чужой известности. (28)Нет, вся сумма его большого и тяжёлого житейского опыта, все его огорчения, скорби, радости и разочарования выразились в этой прекрасной, тоскливой, самоотверженной мечте о грядущем, близком, хотя и чужом счастье.
(29)— Как хороша будет жизнь через триста лет!
(30)И потому-то он с одинаковой любовью ухаживал за цветами, точно видя в них символ будущей красоты, и следил за новыми путями, предлагаемыми человеческим умом и знанием. (31)Он с удовольствием глядел на новые здания оригинальной постройки и на большие морские пароходы, интересовался всяким последним изобретением в области техники и не скучал в обществе специалистов. (32)Он с твердым убеждением говорил о том, что преступления вроде убийства, воровства и прелюбодеяния совершаются всё реже, почти исчезают в настоящем интеллигентном обществе, в среде учителей, докторов, писателей. (33)Он верил в то, что грядущая, истинная культура облагородит человечество.
(По А. И. Куприну)
Связь между примерами развёрнуто пояснена.
Два примера с привязкой к номерам предложений и микровыводами; связь («дополнение») названа и развёрнуто пояснена.
Пример-аргумент из биографии Чехова уместен.
Согласие и пример из биографии Чехова приведён.
Пропуск точки после закрывающей кавычки: «…красивое место“. Этот фрагмент…».
В третьем абзаце автор описывает с какими чувствами Антон Павлович относился к своему саду.
Пропуск запятой перед изъяснительным «с какими».
Первый пример показывает, что Чехов занимался восстановлением окружающей среды, а второй что писатель относился к природе с трепетной любовью.
Пропуск запятой перед изъяснительным «что» во второй однородной части.
3 ошибки: пропуск точки после закрывающей кавычки; пропуск запятой перед «с какими»; пропуск запятой перед «что» во второй однородной части.
Инверсия определения: «повреждённые места».
обратимся к биографии данного писателя
«Данного» — канцеляризм; уместнее «этого писателя» / «Чехова».
«Места повреждённые» (инверсия определения); «данного писателя» (канцеляризм).