В чём заключается величие русского языка? Именно этот вопрос находится в центре внимания К.Г.Паустовского. Размышляя над проблемой,автор отмечает слова рассказчика о красоте русского языка: «…впитывайте в себя этот единственный по богатству, образности и поэтичности язык -поистине самый свободный и волшебный из всех языков мира»; «Вслушайтесь в звучание самых простых русских слов, и вы тогда уловите звуковое
богатство языка».
Так К.Г.Паустовский стремится донести до читателя мысль о том,что русский язык является самым могучим языком в мире,и даже самые простые слова отражают великолепие русского слова.
Далее автор повествует о связи между русским языком и народом: «Русский язык — народен.Он является наилучшим выражением сущности русского
человека».Эти слова подчёркивают,что русский язык великий,потому что «расцвёл» из народных глубин и является воспроизведением своего народа.
Таким образом,примеры,дополняющие друг друга,помогают понять,что величие русского языка отражается не только во внешней красоте и певучести,но и в его истории и происхождении.
Автор считает,что величие русского языка заключается в богатстве слов и выражений,в красоте русского слова,а также в отражении своего народа.
Я согласна с мнением К.Г.Паустовского и считаю,что величие русского языка проявляется в его культурном наследии.
Для подтверждения своей позиции приведу пример из жизни.Недавно я прочитала книгу Д.С.Лихачева «Письма о добром и прекрасном».Я была поражена тем,как красив может быть русский слог.Я наслаждалась чтением не только из-за интересного повествования,но и из-за красоты русской речи.Это навело меня на мысль о том,что я счастлива за то,что имею возможность говорить на таком прекрасном языке с самого рождения.Мне доступно огромное культурное наследие русского языка,которое я могу с легкостью прочитать в оригинале.Таким образом,величие русского языка можно осознать при знакомстве с его великими произведениями.
(6)Нет таких мыслей, понятий, звуков, красок и образов – и сложных и простых, – для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения.
(7)Прав был Тургенев, когда говорил, что такой язык может быть дан только великому народу.
(8)Русский язык – народен. (9)Он является наилучшим выражением сущности русского человека. (10)Из народных глубин, из подчас непрослеженных и неведомых истоков расцвел этот изумительный язык. (11)И сколько бы мы его ни изучали, как бы мы ни определяли законы его образования, он всегда будет производить на нас впечатление радостного чуда.
(12)С чем сравнить это впечатление? (13)Недавно на рассвете я шел в глухих лугах вблизи Оки. (14)Густой туман лежал над лугами и оседал росой на травах. (15)Внезапно среди однообразной зелени этих трав в белой пелене тумана я увидел очень высокий огненный цветок. (16)Он как бы зажег на заре свое душистое пламя и раскрывался, расцветал у меня на глазах. (17)Он весь сверкал от росы, и только тут я заметил, что туман лежит низко, а огненный этот цветок стоит выше тумана и на него уже упал первый луч солнца.
(18)Сейчас, когда я вспоминаю об этом, то почему-то этот цветок, выросший на простой и даже грубой нашей земле, кажется мне прообразом русского языка, сверкающего своим живым горячим блеском над остальными языками мира.
(19)Вслушайтесь в звучание самых простых русских слов, и вы тогда уловите звуковое богатство языка.
(20)Образцов звукового богатства можно привести множество. (21)Можно раскрыть наугад книгу любого русского поэта или прозаика, такого, скажем, как Чехов, Лесков или Алексей Толстой, и черпать оттуда россыпи языка целыми пригоршнями.
(22)О русском языке можно писать тома исследований, похожих на поэмы, и поэмы, похожие на исследования. (23)Недаром чтение словарей Даля и Ушакова так увлекательно.
(24)Во всяком случае, я уверен, что можно написать интереснейшую книгу не только о всем русском языке, но даже об одном каком-нибудь слове, особенно если это слово овеяно народной поэзией, сказанием, сказкой или определяет черты народного уклада.
(25)К сожалению, есть еще у нас люди, которые в силу своего невежества засоряют и калечат русский язык и превращают его в какой-то отталкивающий и мертвый жаргон.
(26)И школьники часто не следят за своей речью и употребляют канцелярские выражения вроде «имеется», «имеем на сегодняшний день», «в общем и целом», заменяют одни понятия другими. (27)Возьмём первый попавшийся пример, который мы часто встречаем в обычной разговорной речи, хотя бы слово «зачитать». (28)Невежды ввели его в обиход вместо хорошего и простого русского слова «прочесть». (29)Можно зачитать до дыр книгу, но нельзя зачитать протокол. (30)Его можно только прочесть.
(31)Часто ребята стараются говорить на каком-то грубом жаргоне. (32)Они употребляют беспомощные, корявые и обывательские словечки, которые выглядят безобразно и жалко, не вяжутся с самим духом и звучанием русского языка и торчат в нём занозами. (33)Любите, ребята, русский язык. (34)Изучайте его. (35)Храните его, как народное богатство. (36)Обогащайте его словами, рожденными нашей эпохой, но словами, достойными этого великого языка, теми словами, которые, как стихи Маяковского, преодолевают века.
(По К.Г. Паустовскому*)
* Константин Георгиевич Паустовский (1892–1968) – известный русский советский писатель, классик отечественной литературы
Тавтология: «слова… слова» в одном предложении. Правильно: «даже самые простые слова отражают великолепие нашего языка».
является воспроизведением своего народа
Так не говорят: «воспроизведение народа» — лексически несовместимо. Правильно: «является выражением сущности своего народа» (как у самого Паустовского).
в отражении своего народа
Так не говорят: народ не «отражают», а выражают, передают. Правильно: «в выражении сущности своего народа».
я счастлива за то,что имею возможность говорить
Неверное управление: «счастлива за то» — не норма. Правильно: «счастлива тем, что имею возможность говорить».
Тавтология «слова… слова»; повторяющиеся ошибки сочетаемости «воспроизведение народа» и «отражение народа» (у Паустовского — «выражение сущности»); неверное управление «счастлива за то».