ЕГЭ по русскому

В чём секрет долголетия настоящего искусства? По тексту Ю. И. Визбора «Песня, как и всякий другой вещественный предмет, разумеется, стареет…»

📅 28.05.2026
Автор: Ekspert

В чем секрет долголетия настоящего искусства? Почему одни произведения, едва появившись, исчезают в забвении, а другие остаются востребованными десятилетиями? Именно эта проблема – проблема вневременной ценности подлинного творчества – поднимается в мемуарном очерке Юрия Иосифовича Визбора, посвященном песням Булата Окуджавы. Автор размышляет о том, что определяет неувядающую свежесть и актуальность настоящей поэзии.

Позиция автора выражена четко и аргументированно. Юрий Визбор убежден, что истинные песни, подобные тем, что создавал Булат Окуджава, не подвластны старению благодаря своей «пушкинской простоте» и органичному слиянию «правды жизни и правды художественного образа». Именно эти качества превращают их в «формулу времени», которая остается значимой для любых поколений слушателей.

Чтобы обосновать эту точку зрения, автор обращается к двум важным аспектам, связанным между собой по принципу противопоставления. С одной стороны, Визбор показывает яростное неприятие, с которым столкнулись ранние песни Окуджавы в литературной среде. Он приводит уничижительные отзывы критиков, которые называли их «банальностью» и «цыганщиной», возмущаясь отсутствием привычных метафор: ««Последний троллейбус» – ни одного поэтического сравнения. И что это за скворчонок? Кто он такой? Он вообще – существует?» Этот пример-иллюстрация наглядно демонстрирует, что официальная критика, зацикленная на формальных признаках новаторства, не способна была разглядеть глубину и искренность нового для того времени явления. Поясняя этот пример, Визбор подчеркивает, что подобные нападки не помешали песням распространяться: их пели «в одиночку» – «индивидуально», что было для той эпохи «самым страшным» свидетельством подлинного признания.

С другой стороны, в качестве контраста автор выделяет сущностные черты поэзии Окуджавы, которые и обеспечили ей долгую жизнь. Он пишет: «В то время, когда вся молодая, да и потянувшаяся вслед за тонконогой модой пожилая поэзия пытались поразить мир… песни малоизвестного молодого человека достойно и спокойно представляли глубинную, основную струю национальной поэзии». Пояснение к этому примеру заключается в том, что сила песен Окуджавы не во внешних эффектах, а в содержательной глубине, в умении выразить сокровенные чувства простыми, но точными словами, что и сделало их поистине «формулой времени», а не сиюминутной поделкой. Смысловая связь между этими примерами – противопоставление – высвечивает главный авторский вывод: внешнее, шумное неприятие бессильно перед внутренней, органической ценностью искусства. Критики осуждали песни за «отсутствие метафор», а на самом деле в них была главная метафора – сама жизнь, поданная без фальши.

Я не могу не согласиться с точкой зрения Юрия Визбора. Действительно, настоящее искусство не терпит суеты и внешнего блеска, оно обращено к вечным ценностям. История литературы знает множество примеров, когда произведения, не оцененные современниками, становились классикой. Так было, например, с романом в стихах Александра Сергеевича Пушкина «Евгений Онегин». Современники поэта нередко упрекали его в простоте сюжета и отступлении от канонов, называли роман «пестрым собранием глав». Однако именно эта «простота», глубокое погружение в психологию героев, правдивость изображения русской жизни и сделали «Евгения Онегина» бессмертным произведением, которое мы перечитываем до сих пор. Этот пример из читательского опыта подтверждает мысль Визбора: истинная поэзия, основанная на правде жизни, не стареет.

Итак, размышляя над текстом Юрия Визбора, приходит к выводу: подлинная художественная ценность не зависит от моды или сиюминутной критики. Она определяется глубиной, искренностью и той самой «пушкинской простотой», которая позволяет произведению оставаться созвучным каждому новому поколению, делая его частью нашего общего времени. Песни Булата Окуджавы, как и любое настоящее искусство, не просто существуют во времени – они сами становятся этим временем, его живым дыханием.

Исходный текст Песня, как и всякий другой вещественный предмет, разумеется, стареет. (2)«Стих может постареть и ржавчиной покрыться иль потемнеть, как медь времен Ау...
(1)Песня, как и всякий другой вещественный предмет, разумеется, стареет. (2)«Стих может постареть и ржавчиной покрыться иль потемнеть, как медь времен Аустерлица»... (3)Кто сейчас рискнёт вспомнить песни четвертьвековой давности? (4)Самые популярные: «Мишка», «Ландыши», «Чудо-песенка», «Королева красоты». (5)И когда среди этой однодневной травы, на шипящем всеми коленками и сухожилиями магнитофоне «Спалис», где лента шла, как старая недовольная змея, появились первые песни Булата (вот Булат – это было просто, но фамилия была действительно заграничная, некоторые полагали, что он тайный итальянец) – вот когда потянулись песенки через Москву 1958 года, как через головку магнитофона – тут, судари, раздались непристойные крики и резкие высказывания. (6)«А где, товарищи, метафора? (7)Где она – царица поэзии? (8)«Последний троллейбус» – ни одного поэтического сравнения. (9)И что это за скворчонок? (10)Кто он такой? (11)Он вообще – существует? (12)А «круглые затылки» – они и без того круглые. (13)Всё, что он пишет, – банальность. (14)Ах, какая игра слов: Королёв – король! (15)И это в те дни, когда наши лучшие молодые поэты дают нам, понимаете ли, буквально образцы нового слога, новой рифмы (Фидель – фитиль!) – этот с неизвестной фамилией пытается добиться дешёвой популярности при помощи гитары, отвлекая молодежь от современных задач!» (16)Ах, судари мои, было всё это, было. (17)«Литературщина», «цыганщина», «нытьё». (18)Конечно, никто не передавал, не печатал. (19)Лишь наивный журнал «Пионер» опубликовал песню о барабанщике, полагая, что раз барабан – пионерская тематика.

(20)Несмотря на возмущённые крики с литературной стороны, песни эти всё пелись и пелись, пелись группами, отдельными коллективами, и что самое страшное – пелись в одиночку. (21)Так сказать, индивидуально. (22)И правда: что поражало в этих первых дошедших до Москвы песнях Булата Окуджавы – так это пушкинская простота. (23)В то время, когда вся молодая, да и потянувшаяся вслед за тонконогой модой пожилая поэзия пытались поразить мир то лесенкой строк, то криками на стадионах, песни малоизвестного молодого человека достойно и спокойно представляли глубинную, основную струю национальной поэзии. (24)Две правды были в них – правда жизни и правда художественного образа. (25)Оттого эти песни и были и стали современными и никак не собираются стареть. (26)И не только это происходит потому, что в них изображены быстро меняющаяся технология временного мышления или архитектура шатких сиюминутных ценностей. (27)Песни Булата Шалвовича – это поистине формула времени, начиная от прямого её выражения «как просто быть солдатом» – и кончая сложнейшими философско-поэтическими притчеобразными построениями, о которых можно писать целые трактаты. (28)Именно поэтому песни Окуджавы не покрываются пылью времён и, берусь это утверждать как действующий исполнитель, эти песни четвертьвековой давности можно исполнять в любой аудитории, несмотря на то что они известны более, чем что-либо. (29)Они стали настоящими песнями задолго до того, как робкие издатели решились их издать.

(30)Я рискну утверждать, что Булат Окуджава творит и существует к счастью для нас. (31)Это не просто присутствие в национальной поэтической атмосфере некоего эталона, это и просто наш хороший знакомый, не кичащийся своей сердечностью, не выставляющий, как говорят американцы, «лучшую ногу вперед», которого слава не сделала другим. (32)Само присутствие великого мастера, создателя современной песенной классики в нашей жизни подобно ясному свету. (33)Во всяком случае, каждый сочинитель, выступающий в песенном жанре, может каждую минуту сверить свои собственные усилия с живым творчеством Булата.

(34)Когда на аэродроме «Внуково-2» под развевающимися флагами труженики почётного караула показывают удаль и молодечество под музыку композитора Окуджавы, я всегда с улыбкой думаю о том, что мы привычно называем словом «время». (35)Под музыку самоучки-гитариста, не знающего даже нотной грамоты, совершаются официальные государственные церемонии. (36)Впрочем, свидетельство ли это успеха? (37)Я совсем не в этом смысле. (38)Просто при этом всегда вспоминаются статьи о Булате в молодёжной прессе с нарочито плохо скрытыми оскорблениями. (39)Проходит почётный караул, вдрызг разбивая хромовыми сапогами тонкие лужи на бетонных плитах. (40)Проходит время, разрушая «ошибочные представления и кучу мнимых аксиом». (41)Сгнивают заборы на старых писательских дачах. (42)Стареют телевизионные дикторы, облысели некогда кучерявые авторы самодеятельных песен. (43)А песни остаются. (44)Вот в этом счастье.

(45)В одной из статей критик Юрий Карякин высказал замечательную мысль: Родиной для человека является не только та часть земли, на которой он родился и живёт, но и Время, в которое он живёт. (46)В этом смысле я думаю, что та часть жизни, которая уже прожита нами, любителями песен Булата Шалвовича Окуджавы, кровно и неразрывно связана с его именем.

(По Ю.И. Визбору*)

* Юрий Иосифович Визбор (1934–1984) — советский автор-исполнитель, журналист, писатель, один из основоположников жанра авторской песни. Приведённый текст представляет собой фрагмент его мемуарного очерка «Формула времени», вошедшего в сборник «Я сердце оставил в синих горах» (1984).