ЕГЭ по русскому

Что такое пошлость? По тексту Д. Рубиной «Она немного опоздала, во дворе все лавки были заняты публикой…»

📅 28.05.2026
Автор: Ekspert

Что такое пошлость? Именно этот нравственный вопрос ставит в своём произведении русская писательница Дина Рубина, предлагая читателю задуматься над тем, как легко мы поддаёмся чужим оценкам и какие последствия это имеет.

Позиция автора раскрывается через историю с гобеленом, который долгие годы был частью жизни героини. Д. Рубина считает, что пошлость — это не свойство вещи как таковой, а проявление высокомерного, пренебрежительного отношения к тому, что дорого и ценно другому человеку. Истинная пошлость заключается в поверхностном суждении, в желании унизить чужое, навесив ярлык.

Чтобы обосновать эту точку зрения, обратимся к примерам из прочитанного текста. Сначала автор показывает, как героиня, придя в дом к дочери адвоката, услышала от своей подруги фразу: «У вас не ковёр, а гобелен с уточками... Вся эта мещанская пошлость была в моде лет десять назад». Это замечание было произнесено мягко, но оно оказалось уничтожающим для девочки, которая росла в скромной семье. Данный эпизод свидетельствует о том, что героиня ещё не понимает сути явления: она принимает чужую оценку на веру и начинает стыдиться того, что было частью её детства, считая сам гобелен пошлым.

Однако затем Д. Рубина приводит второй принципиально важный момент — разговор героини с матерью. Когда дочь в запальчивости кричит: «Потому что это — пошлость, пошлость!» — мать спокойно и мудро отвечает ей: «Вот это и есть — пошлость». Этим автор подводит нас к мысли, что пошлостью является не гобелен с оленями, а именно поза возмущённого стыда, готовность очернить то, что тебе дорого, под влиянием чужого мнения. Мать снимает с вещи ложное обвинение и переносит его на поведение дочери, объясняя, что истинная пошлость — в акте высокомерного отказа от собственных корней.

Смысловая связь между приведёнными примерами — противопоставление. В первом случае героиня сама невольно совершает пошлый поступок: она пытается сорвать гобелен, демонстрируя пренебрежение к семейной реликвии. Во втором — мать чётко указывает, что подлинная пошлость заключается именно в этом порыве, а не в самом предмете. Такое противопоставление помогает читателю увидеть: внешняя «несовременность» вещи не делает её пошлой, пошлым становится отношение, лишённое уважения и памяти.

Я согласен с позицией автора. Действительно, пошлость рождается не в вещах, а в головах людей. Очень часто мы называем «пошлым» то, что не вписывается в нашу картину мира или кажется нам устаревшим, хотя на самом деле это лишь защитная реакция, демонстрация собственного превосходства. Например, в литературе: в рассказе А.П. Чехова «Ионыч» жители города считают пошлыми разговоры Веры Иосифовны о литературе, но на самом деле пошлость — в их собственном равнодушии и духовной ограниченности. В жизни я не раз наблюдал, как подростки высмеивают вкусы родителей, называя «пошлыми» старые фотографии или сервизы, не понимая, что за этими вещами стоят дорогие сердцу воспоминания. Именно такое снисходительное осуждение и есть подлинная пошлость.

Итак, Дина Рубина на примере истории с гобеленом помогает нам понять, что пошлость — это не свойство предмета, а неспособность видеть ценность в чужой жизни, стремление возвыситься за счёт пренебрежения. Подлинное уважение к прошлому и к чувствам других людей — вот единственная достойная альтернатива пошлости.

Исходный текст Она немного опоздала, во дворе все лавки были заняты публикой. (2)Её, однако, ждало место на огороженной скамеечке, где сидели несколько известных теа...
(1)Она немного опоздала, во дворе все лавки были заняты публикой. (2)Её, однако, ждало место на огороженной скамеечке, где сидели несколько известных театральных личностей. (З)Она перездоровалась со знакомыми, села и огляделась. (4)Всё продумано: спектакль из пятидесятых-шестидесятых, играется в естественных декорациях московского двора, ничего и мастерить не надо. (5)3десь всё осталось таким, каким было в те годы. (6)Разве что на одну из стен дома нарочито вывесили старый гобелен.
(7)Она достала из сумочки очки, всмотрелась... (8)Точно такой тканый гобелен с бахромой висел над её топчаном в родительской квартире на протяжении многих, многих лет. (9)Точно такой гобелен: на нём вытканы семья оленей, спустившихся к водопою, мельница на ручье, далёкие зовущие горы...
(10)Минут через десять стало смеркаться, вышли актёры, и началось действие.
(11)Она никак не могла сосредоточиться. (12)Вид гобелена, спутника её детства и юности, вывешенного на всеобщее обозрение, мешал следить за актёрами.
(13)Вдруг вспомнился целый веер давно позабытых картинок. (14)Бабушка кормит её кашей прямо в постели. (15)Вышитые на новеньком гобелене персонажи присутствуют здесь весьма активно и как декорации, и как участники действа...
(16)Бабушкина крапчатая рука с ложкой послушно упиралась в гобеленовый куст, из которого торчала голова с ушками, затем мирно следовала в соседний, братски распяленный рот.
(17)А потом, в школьные годы, — как сладко было болеть под её гобеленом! (18)Главное, можно было лежать в обнимку с книжкой или даже несколькими книжками, меняя их попеременно, ведь всё знаешь наизусть, и это особенно сладко.
(19)Однажды, в девятом классе, она попала в дом к соученице, дочери известного в городе адвоката. (20)Выросшая в семье весьма небольшого достатка, никогда прежде она не видела такого богатства — всех этих серебряных приборов с вензелями во время будничного семейного обеда, этой старинной тяжёлой мебели, этих огромных, нежного витиеватого рисунка ковров.
(21)— Тот персидский, — сказала дочь адвоката, кивая на стенку столовой, — а в папином кабинете висит настоящий пешаварский, дедушкин. (22)Ему почти сто лет...
(23)Что дёрнуло её за язык сказать:
(24)— У нас тоже есть ковёр, не такой большой...
(25)Её подруга смешно сморщила нос и проговорила мягко:
(26)— У вас не ковёр, а гобелен с уточками... (27)Вся эта мещанская пошлость была в моде лет десять назад.
(28)Она прибежала домой и в припадке возмущённого стыда принялась срывать с гвоздиков свой гобелен.
(29)— Ты что? — спросила мать за её спиной. (30)— Что с тобой?
(31)— Потому что это — пошлость, пошлость! — запальчиво выкрикнула она.
(32)— А! — сказала мать. (33)— Ты это где сегодня подхватила? (34)И, выслушав все, что, задыхаясь от обиды, выпалила ей дочь, проговорила спокойно:
(35)— Вот это и есть — пошлость. (З6)Повесь гобелен на место, вымой руки и иди есть.
(37)И она, бессильно всхлипывая, повесила гобелен, села под его раскидистой кроной и заплакала, сквозь злые слёзы рассматривая до миллиметра знакомые пеньки, траву и островерхие горы вдали...
(38)Прошло ещё несколько лет, гобелен прохудился в районе мельницы, мама сделала из него красивую наволочку на подушку.
(39)Вот что забавно: не так давно подушка перекочевала в их новую квартиру.
(40)— Ну, как спектакль? — спросила дочь, вернувшись с какой-то своей тусовки.
(41)— Там, знаешь, вывесили гобелен... — улыбаясь, сказала она.
(42)— Что за гобелен?
(43)— Ну, точно такой, как наш... (44)Помнишь?
(45)— Нет, не помню...
(46)— Погоди ! (47)Как это — «не помню»?!
(48)— О Го-осподи-и! — дочь вздохнула, закатила глаза, пошла ставить чайник.
(49)А у неё вдруг сжалось сердце, щемящая обида подкатила к горлу.
(50)— Ты ничего не помнишь! — воскликнула она. (51)Безразличие — вот знамя вашего поколения!
(52)— Знамя?! — дочь фыркнула. (53)— Ну, мать, ты даёшь! — и ушла к себе.
(54)— Что ты пристала к ней со своим гобеленом? — вполголоса спросил муж. (55)— Это твои детство и юность, вот и люби их на здоровье, при чем тут девочка?
(По Д. Рубиной*)
*Дина Рубина — русская писательница, сценарист. Её книги выходят огромными тиражами и переводятся на множество разных языков.